Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הלוא על אלה חטא שׁלמה מלך ישׂראל ובגוים הרבים לא היה מלך כמהו ואהוב לאלהיו היה ויתנהו אלהים מלך על כל ישׂראל גם אותו החטיאו הנשׁים הנכריות׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿No pecó por esto Salomón, rey de Israel? Bien que en muchas gentes no hubo rey como él, que era amado de su Dios y Dios lo había puesto por rey sobre todo Israel, aun á él hicieron pecar las mujeres extanjeras.
English
King James Bible 1769
Did not Solomon king of Israel sin by these things? yet among many nations was there no king like him, who was beloved of his God, and God made him king over all Israel: nevertheless even him did outlandish women cause to sin.
King James Bible 1611
Did not Solomon king of Israel sinne by these things? yet among many nations was there no king like him, who was beloued of his God, and God made him king ouer all Israel: neuerthelesse, euen him did outlandish women cause to sinne.
Green's Literal Translation 1993
Did not Solomon king of Israel sin by these things? Yet among many nations there was no king like him, who was beloved by his God; and God made him king over Israel. But women from other lands caused even him to sin.
Julia E. Smith Translation 1876
Did not Solomon king of Israel sin concerning these? and in many nations was there not a king like him, and he was loved by his God, and God will give him king over all Israel: also him did women strangers cause to sin.
Young's Literal Translation 1862
`By these did not Solomon king of Israel sin? and among the many nations there was no king like him, and beloved by his God he was, and God maketh him king over all Israel -- even him did the strange women cause to sin.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Did not Solomon king of Israel sin by these things? yet among many nations was there no king like him, who was beloved by his God, and God made him king over all Israel: nevertheless even him did outlandish women cause to sin.
Bishops Bible 1568
Dyd not Solomon the king of Israel sinne by these thinges? and yet among many heathen was there no king like him, which was deare vnto his God, & God made hym king ouer all Israel: and yet neuerthelesse outlandishe women caused him to sinne
Geneva Bible 1560/1599
Did not Salomon the king of Israel sinne by these thinges? yet among many nations was there no King like him: for he was beloued of his God, and God had made him King ouer Israel: yet strange women caused him to sinne.
The Great Bible 1539
Dyd not Salomon the kyng of Israel synne for soch? and yet among many Heythen was there no kynge lyke him, whych was deare vnto his God, & God made him kynge ouer all Israel, & yet neuertheles, outlandysh wemen caused him to synne?
Matthew's Bible 1537
Dyd not Salomon the king of Israel synne there in? & yet among many Heythen was there no kynge lyke hym, and he was deare vnto hys God, and God made hym kynge ouer al Israel, and yet neuertheles outlandyshe wemen caused hym to synne?
Coverdale Bible 1535
Dyd not Salomon ye kynge of Israel synne ther in? & yet amonge many Heythen was there no kynge like him, & he was deare vnto his God, and God made him kynge ouer all Israel, and the outlandish wemen.
Wycliffe Bible 1382
and Y seide, Whether Salomon, the kyng of Israel, synnede not in siche a thing? And certis in many folkis was no kyng lijk hym, and he was loued of his God, and God settide hym kyng on al Israel, and therfor alien wymmen brouyten hym to synne.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely