Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי מצות המלך עליהם ואמנה על המשׁררים דבר יום ביומו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque había mandamiento del rey acerca de ellos, y determinación acerca de los cantores para cada día.
English
King James Bible 1769
For it was the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
King James Bible 1611
For it was the kings commandement concerning them, that a certaine portion should be for the singers, due for euery day.
Green's Literal Translation 1993
For it was the king's command concerning them, that a certain portion should be for the singers, the matter of the day in his day.
Julia E. Smith Translation 1876
For the king's command concerning them a surety for those singing the word of a day in its day.
Young's Literal Translation 1862
for the command of the king `is' upon them, and support `is' for the singers, a matter of a day in its day.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For it was the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
Bishops Bible 1568
For it was the kinges commaundement concerning them, that the singers should deale faythfully euery day, as was according
Geneva Bible 1560/1599
For it was the Kings commandement cocerning them, that faithfull prouision shoulde bee for the singers euery day.
The Great Bible 1539
for it was the kynges commaundement concernyng them, that the syngers shulde deale faythfully euery daye as was accordynge.
Matthew's Bible 1537
for it was the kynges commaundemente concernyng them, that the syngers shulde deale faythfullye euerye daye as accordynge was.
Coverdale Bible 1535
for it was the kynges commaundement cocernynge them, that ye syngers shulde deale faithfully, euery daye as acordinge was.
Wycliffe Bible 1382
For the comaundement of the kyng was on hem, and ordre was in syngeris bi alle daies;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely