Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וגם במלאכת החומה הזאת החזקתי ושׂדה לא קנינו וכל נערי קבוצים שׁם על המלאכה׃
Spanish
Reina Valera 1909
También en la obra de este muro instauré mi parte, y no compramos heredad: y todos mis criados juntos estaban allí á la obra.
English
King James Bible 1769
Yea, also I continued in the work of this wall, neither bought we any land: and all my servants were gathered thither unto the work.
King James Bible 1611
Yea also I continued in the worke of this wall, neither bought wee any land: and all my seruants were gathered thither vnto the worke.
Green's Literal Translation 1993
Yea, I also was strong in the work of this wall, nor did we buy a field. And all my servants were gathered there to the work.
Julia E. Smith Translation 1876
And also I held fast upon the work of this wall, and we bought not a field: and all my young men being gathered there for the work.
Young's Literal Translation 1862
And also, in the work of this wall I have done mightily, even a field we have not bought, and all my servants are gathered there for the work;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Yea, also I continued in the work of this wall, neither bought we any land: and all my servants were gathered thither to the work.
Bishops Bible 1568
But I laboured also in the worke vpon the wall, and we bought no lande: and all my seruauntes came thither together vnto the worke
Geneva Bible 1560/1599
But rather I fortified a portion in the worke of this wall, and we bought no lande, and all my seruants came thither together vnto the worke.
The Great Bible 1539
But I laboured also in the worcke vpon the wal, and bought no lande. And all my seruauntes came thyther together vnto the worke.
Matthew's Bible 1537
I laboured also in the worke vpon the wall, and boughte no lande. And all my seruauntes came thither together vnto the worck.
Coverdale Bible 1535
I laboured also in the worke vpon the wall, and boughte no lode. And all my seruautes came thither together vnto ye worke.
Wycliffe Bible 1382
but rather Y bildide in the werk of the wal, and Y bouyte no feeld, and alle my children weren gaderid to the werk.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely