Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
גם בעצתם הלך וילך את יהורם בן אחאב מלך ישׂראל למלחמה על חזאל מלך ארם ברמות גלעד ויכו הרמים את יורם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y él anduvo en los consejos de ellos, y fué á la guerra con Joram hijo de Achâb, rey de Israel, contra Hazael rey de Siria, á Ramoth de Galaad, donde los Siros hirieron á Joram.
English
King James Bible 1769
He walked also after their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramothgilead: and the Syrians smote Joram.
King James Bible 1611
He walked also after their counsell, and went with Iehoram the sonne of Ahab king of Israel, to warre against Hazael king of Syria at Ramoth Gilead: and the Syrians smote Ioram.
Green's Literal Translation 1993
He also walked in their counsel, and went with Joram the son of Ahab the king of Israel to battle against Hazael the king of Syria, in Ramoth-gilead; and the Syrians struck Jehoram;
Julia E. Smith Translation 1876
Also he went in their counsel, and he will go with Jehoram son of Ahab king of Israel to war against Hazael, king of Aram in Ramoth-Gilead: and the Syrians will strike Joram.
Young's Literal Translation 1862
Also, in their counsel he hath walked, and goeth with Jehoram son of Ahab king of Israel to battle against Hazael king of Aram, in Ramoth-Gilead, and they of Ramah smite Joram;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He walked also after their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramoth-gilead: and the Syrians smote Joram.
Bishops Bible 1568
And he walked after their counsel, and went with Iehoram sonne of Ahab king of Israel, to fight against Hazael king of Syria at Ramoth in Gilead: and the Syrians smote Iehoram
Geneva Bible 1560/1599
And he walked after their counsel, and went with Iehoram the sonne of Ahab King of Israel to fight against Hazael king of Aram at Ramoth Gilead: and the Aramites smote Ioram.
The Great Bible 1539
and went with Iehoram sonne of Ahab king of Israel, to fight agaynst Hazael king of Siria at Ramoth in Gilead: and the Sirians smote Ioram.
Matthew's Bible 1537
And Iehoram sonne of Ahab kynge of Israel went to fyght wt Hazael kynge of Siria at Ramoth in Galaad: & they of Ramoth wounded him.
Coverdale Bible 1535
And he wente with Ioram the sonne of Achab kynge of Israel, to the battayll vnto Ramoth in Gilead, agaynst Hasael the kynge of Syria. But the Syrias smote Ioram,
Wycliffe Bible 1382
and he yede in the counsele of hem. And he yede with Joram, the sone of Achab, kyng of Israel, in to batel ayens Azahel, kyng of Sirye, in to Ramoth of Galaad. And men of Sirie woundiden Joram;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely