Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁבו בה ויבנו לך בה מקדשׁ לשׁמך לאמר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ellos han habitado en ella, y te han edificado en ella santuario á tu nombre, diciendo:
English
King James Bible 1769
And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,
King James Bible 1611
And they dwelt therein, and haue built thee a Sanctuarie therein for thy Name, saying,
Green's Literal Translation 1993
and they have lived in it, and have built in it a sanctuary to You for Your name, saying,
Julia E. Smith Translation 1876
And they will dwell in it, and build to thee in it a holy place to thy name, saying,
Young's Literal Translation 1862
and they dwell in it, and build to Thee in it a sanctuary for Thy name, saying,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they dwelt in it, and have built thee a sanctuary in it for thy name, saying,
Bishops Bible 1568
And they dwelt therin, and haue buylt thee a teple therin for thy name, saying
Geneva Bible 1560/1599
And they dwelt therein, and haue built thee a Sanctuarie therein for thy Name, saying,
The Great Bible 1539
And they dwelt therin, and haue buylt the a temple therin for thy name, sayinge:
Matthew's Bible 1537
And they dwelt therin and haue buylt the a temple therin vnto thy name, and said:
Coverdale Bible 1535
so that they haue dwelt in it, & haue buylded the a Sanctuary vnto yi name therin, and sayde:
Wycliffe Bible 1382
And thei dwelliden therynne, and bildiden therinne a seyntuarie to thi name, and seiden,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely