Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר אחאב מלך ישׂראל אל יהושׁפט מלך יהודה התלך עמי רמת גלעד ויאמר לו כמוני כמוך וכעמך עמי ועמך במלחמה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo Achâb rey de Israel á Josaphat rey de Judá: ¿Quieres venir conmigo á Ramoth de Galaad? Y él respondió: Como yo, así también tú; y como tu pueblo, así también mi pueblo: iremos contigo á la guerra.
English
King James Bible 1769
And Ahab king of Israel said unto Jehoshaphat king of Judah, Wilt thou go with me to Ramothgilead? And he answered him, I am as thou art, and my people as thy people; and we will be with thee in the war.
King James Bible 1611
And Ahab king of Israel said vnto Iehoshaphat king of Iudah, Wilt thou goe with me to Ramoth Gilead? And he answered him, I am as thou art, and my people as thy people, and we will be with thee in the warre.
Green's Literal Translation 1993
And Ahab the king of Israel said to Jehoshaphat the king of Judah, Will you go with me to Ramoth-gilead? And he said to him, As I am , so are you; and as your people, so my people, even with you in battle.
Julia E. Smith Translation 1876
And Ahab king of Israel will say to Jehoshaphat king of Judah. Wilt thou go with me to Ramoth-Gilead? And he will say to him, As me, as thou; as thy people, my people; and with thee in war.
Young's Literal Translation 1862
And Ahab king of Israel saith unto Jehoshaphat king of Judah, `Dost thou go with me `to' Ramoth-Gilead?' And he saith to him, `As I -- so thou, and as thy people -- my people, even with thee in battle.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, Wilt thou go with me to Ramoth-gilead? And he answered him, I am as thou art, and my people as thy people; and we will be with thee in the war.
Bishops Bible 1568
And Ahab king of Israel saide vnto Iehosaphat king of Iuda: wylt thou go with me to Ramoth in Gilead? And he aunswered him: I wyll be as thou, and my people shall be as thyne and we wyll go with thee to the warre
Geneva Bible 1560/1599
And Ahab King of Israel saide vnto Iehoshaphat King of Iudah, Wilt thou goe with mee to Ramoth Gilead? And hee answered him, I am as thou art, and my people as thy people, and wee will ioyne with thee in the warre.
The Great Bible 1539
And Ahab kynge of Israel sayde to Iehosaphat kynge of Iuda: wylt thou go with me to Ramoth in Gilead? And he answered hym: I wyll be as thou, and my people shalbe as thyne, and we wyll go with the to the warre.
Matthew's Bible 1537
And Ahab kynge of Israel sayde to Iehosaphat kynge of Iuda: wylt thou go wyth me to Ramath in Galaad? And he answered him: I wylbe as thou, and my people shalbe as thyne, and we wylbe with the in the warre.
Coverdale Bible 1535
And Achab the kynge of Israel sayde vnto Iosaphat the kynge of Iuda: Go with me vnto Ramoth in Gilead. He sayde vnto him: I am as thou, and my people as thy people, we wyll go with the vnto the battayll.
Wycliffe Bible 1382
And Achab, the kyng of Israel, seide to Josaphat, kyng of Juda, Come thou with me in to Ramoth of Galaad. To whom he answeride, As and Y am, thou art; as thi puple, so and my puple; and we schulen be with thee in batel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely