Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבאו בברית לדרושׁ את יהוה אלהי אבותיהם בכל לבבם ובכל נפשׁם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y entraron en concierto de que buscarían á Jehová el Dios de sus padres, de todo su corazón y de toda su alma;
English
King James Bible 1769
And they entered into a covenant to seek the LORD God of their fathers with all their heart and with all their soul;
King James Bible 1611
And they entred into a couenant to seeke the Lord God of their fathers, with all their heart and with all their soule:
Green's Literal Translation 1993
And they entered into the covenant to seek Jehovah the God of their fathers with all their heart and with all their soul.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will come into a covenant to seek Jehovah the God of their fathers with all their heart and with all their soul;
Young's Literal Translation 1862
and they enter into a covenant to seek Jehovah, God of their fathers, with all their heart, and with all their soul,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they entered into a covenant to seek the LORD God of their fathers with all their heart and with all their soul;
Bishops Bible 1568
And they made a couenaunt to seeke the Lorde God of their fathers, with all their heart, and all their soule
Geneva Bible 1560/1599
And they made a couenant to seeke the Lord God of their fathers, with all their heart, and with all their soule.
The Great Bible 1539
And they made a couenaunt to seke the Lorde God of theyr fathers, with all theyr hert & all theyr soule.
Matthew's Bible 1537
And they made a couenaunt to seke the Lorde God of their fathers, wyth all their hertes, & all their soules:
Coverdale Bible 1535
And they entred in to ye couenaunt, that they wolde seke the LORDE God of their fathers, with all their hert and with all their soule.
Wycliffe Bible 1382
And Asa entride bi custom to make strong the boond of pees, that thei schulden seke the Lord God of her fadris in al her herte, and in al her soule.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely