Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויצא לפני אסא ויאמר לו שׁמעוני אסא וכל יהודה ובנימן יהוה עמכם בהיותכם עמו ואם תדרשׁהו ימצא לכם ואם תעזבהו יעזב אתכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y salió al encuentro á Asa, y díjole: Oidme, Asa, y todo Judá y Benjamín: Jehová es con vosotros, si vosotros fueres con él: y si le buscareis, será hallado de vosotros; mas si le dejareis, él también os dejará.
English
King James Bible 1769
And he went out to meet Asa, and said unto him, Hear ye me, Asa, and all Judah and Benjamin; The LORD is with you, while ye be with him; and if ye seek him, he will be found of you; but if ye forsake him, he will forsake you.
King James Bible 1611
And he went out to meet Asa, and said vnto him, Heare ye me, Asa, and all Iudah, and Beniamin, The Lord is with you, while yee be with him: and if yee seeke him, he will be found of you: but if ye forsake him, he will forsake you.
Green's Literal Translation 1993
And he went out before Asa, and said to him, Hear me, Asa, and all Judah and Benjamin. Jehovah is with you while you are with Him. And if you seek Him, He will be found by you. But if you forsake Him, He will forsake you.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will go forth before Asa, and say to him, Hear ye me, Asa, and all Judah and Benjamin; Jehovah is with you in your being with him; and if ye will seek him he will be found to you; and if ye will forsake him, he will forsake you.
Young's Literal Translation 1862
and he goeth out before Asa, and saith to him, `Hear, me, Asa, and all Judah and Benjamin; Jehovah `is' with you -- in your being with Him, and if ye seek Him, He is found of you, and if ye forsake Him, He forsaketh you;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he went out to meet Asa, and said to him, Hear ye me, Asa, and all Judah and Benjamin; The LORD is with you, while ye are with him; and if ye seek him, he will be found of you; but if ye forsake him, he will forsake you.
Bishops Bible 1568
And he went out to meete Asa, and said vnto him: Heare me Asa, and al Iuda and Beniamin, the Lorde is with you, while ye be with him: and when ye seeke him, he wyll be founde of you: and againe when ye forsake him, he also wyll forsake you
Geneva Bible 1560/1599
And he went out to meete Asa, and said vnto him, O Asa, and all Iudah, and Beniamin, heare ye me. The Lord is with you, while ye be with him: and if ye seeke him, he wil be founde of you, but if ye forsake him, he will forsake you.
The Great Bible 1539
And he went out to mete Asa, & sayde vnto him: heare me Asa, and all Iuda, Beniamin. The Lorde is with you, whyle ye be with hym, and when ye seke hym, he wyll be founde of you: and agayne, when ye forsake hym, he also wyll forsake you.
Matthew's Bible 1537
And he went oute agaynste Asa, and sayd to hym: heare me Asa and al Iuda and Beniamin. The Lorde is wyth you, while ye be wyth hym, and yf ye shall seke hym, he wylbe founde of you: but and yf ye shal forsake him, he wil forsake you.
Coverdale Bible 1535
which wente forth to Asa, and sayde vnto him: Heare me Asa and all Iuda & Ben Iamin: The LORDE is with you, whyle ye are with him: and yf ye seke him, he wylbe founde of you. But yf ye forsake him, he shal forsake you also.
Wycliffe Bible 1382
yede out in to the metyng of Asa; and seide to hym, Asa and al Juda and Beniamyn, here ye me; the Lord is with you, for ye weren with hym; if ye seken hym, ye schulen fynde hym; sotheli if ye forsaken hym, he schal forsake you.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely