Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(14:13) ויכו את כל הערים סביבות גרר כי היה פחד יהוה עליהם ויבזו את כל הערים כי בזה רבה היתה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Batieron también todas las ciudades alrededor de Gerar, porque el terror de Jehová fué sobre ellos: y saquearon todas las ciudades, porque había en ellas gran despojo.
English
King James Bible 1769
And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of the LORD came upon them: and they spoiled all the cities; for there was exceeding much spoil in them.
King James Bible 1611
And they smote all the cities round about Gerar, for the feare of the Lord came vpon them: and they spoiled all the cities, for there was exceeding much spoile in them.
Green's Literal Translation 1993
And they struck all the cities around Gerar, for the fear of Jehovah had come on them. And they plundered all the cities, for there was much booty in them.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will strike all the cities round about the lodging-place; for the fear of Jehovah was upon them: and they will plunder all the cities; for much plunder was in them.
Young's Literal Translation 1862
and smite all the cities round about Gerar, for a fear of Jehovah hath been upon them, and they spoil all the cities, for abundant spoil hath been in them;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they smote all the cities about Gerar; for the fear of the LORD came upon them: and they plundered all the cities; for there was exceeding much spoil in them.
Bishops Bible 1568
And they smote all the cities rounde about Gerar, for the feare of the Lorde came vpon them: And they spoyled all the cities, & there was exceeding much spoyle in them
Geneva Bible 1560/1599
And they smote all the cities rounde about Gerar: for the feare of the Lord came vpon them, and they spoyled all the cities, for there was exceeding much spoyle in them.
The Great Bible 1539
And they smote all the cyties rounde about Gerar. For the feare of the Lorde came vpon them. And they spoyled all the cyties and there was exceadynge moche spoyle in them.
Matthew's Bible 1537
And they smote all the cities rounde aboute Gerar. For the feare of the Lorde came vpon them. And they robbed all the cities, for there was exceadyng muche to be robbed in them.
Coverdale Bible 1535
And he smote all the cyties aboute Gerar, for a fearfulnesse of the LORDE came vpon them. And they spoyled all the cities, for there was moch spoyle in them.
Wycliffe Bible 1382
and smitiden alle the citees `bi the cumpas of Gerare; for greet drede hadde assailid alle men. And thei rifliden cytees, and baren a weye myche prey;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely