Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויקרא יעבץ לאלהי ישׂראל לאמר אם ברך תברכני והרבית את גבולי והיתה ידך עמי ועשׂית מרעה לבלתי עצבי ויבא אלהים את אשׁר שׁאל׃
Spanish
Reina Valera 1909
E invocó Jabes al Dios de Israel, diciendo: Oh si me dieras bendición, y ensancharas mi término, y si tu mano fuera conmigo, y me libraras de mal, que no me dañe! E hizo Dios que le viniese lo que pidió.
English
King James Bible 1769
And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my coast, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it may not grieve me! And God granted him that which he requested.
King James Bible 1611
And Iabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest blesse mee indeede, and enlarge my coast, and that thine hand might bee with me, and that thou wouldest keepe mee from euill, that it may not grieue me. And God granted him that which he requested.
Green's Literal Translation 1993
And Jabez called to the God of Israel, saying, If indeed You would bless me, and make my border larger, and Your hand would be with me, and that You would keep me from evil so that it may not grieve me! And God gave him what he asked.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jabez will call to God of Israel, saying, If blessing, thou wilt bless me and enlarge my bound, and thine hand were with me, and didst me from evil, so as not to afflict me! And God will bring what he asked.
Young's Literal Translation 1862
And Jabez calleth to the God of Israel, saying, `If blessing Thou dost bless me, then Thou hast made great my border, and Thy hand hath been with me, and Thou hast kept `me' from evil -- not to grieve me;' and God bringeth in that which he asked.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldst bless me indeed, and enlarge my border, and that thy hand might be with me, and that thou wouldst keep me from evil, that it may not grieve me! And God granted him that which he requested.
Bishops Bible 1568
And Iabes called on the God of Israel, saying: If thou wilt blesse me in deede, and enlarge my coastes, and shalt let thyne hande be with me, and wilt kepe me from euyll that it hurt me not. And God graunted him his desire
Geneva Bible 1560/1599
And Iabez called on the God of Israel, saying, If thou wilt blesse me in deede, and enlarge my coastes, and if thine hand be with me, and thou wilt cause me to be deliuered from euill, that I be not hurt. And God graunted the thing that he asked.
The Great Bible 1539
And Iabes called on the God of Israel, sayinge: If thou wylt blesse me in dede, and enlarge my coastes, and shalt let thyne hande be with me. and wylt kepe me from euell that it hurt me not? And God graunted hym hys desyre.
Matthew's Bible 1537
But Ieabes called on the God of Israel, saying: If thou shalt blesse me, & enlarge my costes, and shalt let thyne hand be wyth me, & wylt kepe me from euyll that it vexe me not. And God sent hym hys desyre.
Coverdale Bible 1535
And Iaebes called vpon the God of Israel, & sayde: Yf thou wilt blesse me, and increase the borders of my londe, & yf thy hande be with me, & thou delyuer me from euell, yt it trouble me not. And God caused it for to come that he axed.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli Jabes clepide inwardli God of Israel, and seide, Yf thou blessynge schal blesse me, and schalt alarge my termes, and if thin hond schal be with me, and thou schalt make me to be not oppressid of malice. And God yaf to hym that thing, that he preiede.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely