Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Chronicles 4:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי יעבץ נכבד מאחיו ואמו קראה שׁמו יעבץ לאמר כי ילדתי בעצב׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Jabes fué más ilustre que sus hermanos, al cual su madre llamó Jabes, diciendo: Por cuanto le parí en dolor.

 

English

King James Bible 1769

And Jabez was more honourable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow.

King James Bible 1611

And Iabez was more honourable then his brethren: and his mother called his name Iabez, saying, Because I bare him with sorrow.

Green's Literal Translation 1993

And Jabez was more honorable than his brothers. And his mother called his name Jabez, saying, Because I bore with sorrow.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jabez was honorable above his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, For I bare with pain.

Young's Literal Translation 1862

And Jabez is honoured above his brethren, and his mother called his name Jabez, saying, `Because I have brought forth with grief.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Jabez was more honorable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bore him with sorrow.

Bishops Bible 1568

And Iabes was more honorable then his brethren: And his mother called his name Iabes, saying: because I bare him with sorowe

Geneva Bible 1560/1599

But Iabez was more honourable then his brethren: and his mother called his name Iabez, saying, Because I bare him in sorowe.

The Great Bible 1539

And Ioabes was more honorable then his brethren. And hys mother called his name Iabes, sayinge. because I bare hym with sorowe.

Matthew's Bible 1537

And Ieabes was nobler then hys brethren. And his mother called his name Ieabes saying: because I bare him with sorow.

Coverdale Bible 1535

Iaebes was more honorable then his brethre, and his mother called him Iaebes, for she sayde: I haue borne him with trouble.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe Jabes was noble byfor alle hise britheren; and his modir clepide his name Jabes, and seide, For Y childide hym in sorewe.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely