Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 5:1

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(5:15) וישׁלח חירם מלך צור את עבדיו אל שׁלמה כי שׁמע כי אתו משׁחו למלך תחת אביהו כי אהב היה חירם לדוד כל הימים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

HIRAM rey de Tiro envió también sus siervos á Salomón, luego que oyó que lo habían ungido por rey en lugar de su padre: porque Hiram había siempre amado á David.

 

English

King James Bible 1769

And Hiram king of Tyre sent his servants unto Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the room of his father: for Hiram was ever a lover of David.

King James Bible 1611

And Hiram king of Tyre sent his seruants vnto Solomon: (for hee had heard that they had anointed him King in the roume of his father,) for Hiram was euer a louer of Dauid.

Green's Literal Translation 1993

And Hiram the king of Tyre sent his servants to Solomon, for he heard that they had anointed him king instead of his father. For Hiram was a lover of David all his days.

Julia E. Smith Translation 1876

And Hiram king of Tyre will send his servants to Solomon for he heard that they anointed him for king instead of his father: for Hiram was loving to David all the days.

Young's Literal Translation 1862

And Hiram king of Tyre sendeth his servants unto Solomon, for he heard that they had anointed him for king instead of his father, for Hiram was a lover of David all the days;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Hiram king of Tyre sent his servants to Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the room of his father: for Hiram was ever a lover of David.

Bishops Bible 1568

And Hira king of Tyre sent his seruauntes vnto Solomon (for he had hearde that they had annoynted him king in the roome of his father) For Hira was euer a louer of Dauid

Geneva Bible 1560/1599

And Hiram King of Tyrus sent his seruants vnto Salomon, (for he had heard, that they had anoynted him King in the roume of his father) because Hiram had euer loued Dauid.

The Great Bible 1539

And Hiram kinge of Tire sent his seruauntes vnto Salomon, for he had heard, that they had anoynted hym kynge in the rowme of hys father. For Hiram was euer a louer of Dauid.

Matthew's Bible 1537

And Hiram kynge of Tyre sente hys seruauntes vnto Salomon, for he had hearde that they had anoynted hym kyng in the roume of hys father. And therto Hiram was euer a louer of Dauids.

Coverdale Bible 1535

And Hiram ye kynge of Tyre sent his seruauntes vnto Salomon, for he had herde, yt they had anoynted him kynge in his fathers steade: For Hiram loued Dauid as loge as he lyued.

Wycliffe Bible 1382

Also Hiram, kyng of Tire, sente hise seruauntis to Salomon; for he herde that thei hadden anoyntide hym kyng for his fadir; for Hiram was frend of Dauid in al time.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely