Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 50:20

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואתם חשׁבתם עלי רעה אלהים חשׁבה לטבה למען עשׂה כיום הזה להחית עם רב׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Vosotros pensasteis mal sobre mí, mas Dios lo encaminó á bien, para hacer lo que vemos hoy, para mantener en vida á mucho pueblo.

 

English

King James Bible 1769

But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.

King James Bible 1611

But as for you, yee thought euill against me, but God meant it vnto good, to bring to passe, as it is this day, to saue much people aliue.

Green's Literal Translation 1993

And you, you intended evil against me, but God meant it for good, in order to make it as it is this day, to keep a great many people alive.

Julia E. Smith Translation 1876

And you, ye even purposed evil against me; God purposed it for good, for the sake of doing as this day, to preserve alive much people.

Young's Literal Translation 1862

As for you, ye devised against me evil -- God devised it for good, in order to do as `at' this day, to keep alive a numerous people;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But as for you, ye thought evil against me; but God meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save many people alive.

Bishops Bible 1568

Ye thought euil against me, but God turned it vnto good, to bryng to passe as it is this day, and to saue muche people alyue

Geneva Bible 1560/1599

When ye thought euill against mee, God disposed it to good, that he might bring to passe, as it is this day, and saue much people aliue.

The Great Bible 1539

Ye thought euell agaynste me: but God turned it vnto good, to brynge to passe, as it is thys daye, and to saue moch people alyue.

Matthew's Bible 1537

Ye thoughte euel vnto me, but God turned it vnto good to brynge to passe, as it is thys daye, euen to saue moche people a lyue.

Coverdale Bible 1535

Ye thought euell ouer me, but God hath turned it vnto good, to do as it is come to passe this daye, for the sauynge of moch people.

Wycliffe Bible 1382

Ye thouyten yuel of me, and God turnede it in to good, that he schulde enhaunse me, as ye seen in present tyme, and that he schulde make saaf many puplis;


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely