Textus Receptus Bibles
Genesis 48:14
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁלח ישׂראל את ימינו וישׁת על ראשׁ אפרים והוא הצעיר ואת שׂמאלו על ראשׁ מנשׁה שׂכל את ידיו כי מנשׁה הבכור׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces Israel extendió su diestra, y púsola sobre la cabeza de Ephraim, que era el menor, y su siniestra sobre la cabeza de Manasés, colocando así sus manos adrede, aunque Manasés era el primogénito.
English
King James Bible 1769
And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the firstborn.
King James Bible 1611
And Israel stretched out his right hand, and layd it vpon Ephraims head who was the yonger; and his left hand vpon Manassehs head, guiding his hands wittingly: for Manasseh was the first borne.
Green's Literal Translation 1993
And Israel sent forth his right hand and put it on the head of Ephraim; and he was the younger. And he put his left hand on the head of Manasseh, crossing his hands; for Manasseh was the first born.
Julia E. Smith Translation 1876
And Israel will put forth his right hand, and will place upon Ephraim's head, and he the small; and his left hand upon Manasseh's head, attending to his hands wisely; for Manasseh was the first-born.
Young's Literal Translation 1862
And Israel putteth out his right hand, and placeth `it' upon the head of Ephraim, who `is' the younger, and his left hand upon the head of Manasseh; he hath guided his hands wisely, for Manasseh `is' the first-born.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands by design; for Manasseh was the first-born.
Bishops Bible 1568
And Israel stretched out his ryght hande, and layed it vppon Ephraims head, which was the younger: and his left hande vpon Manasses head, guydyng his hande wyttyngly, for Manasses was the first borne
Geneva Bible 1560/1599
But Israel stretched out his right hand, and layde it on Ephraims head, which was the yonger, and his left hande vpon Manassehs head (directing his handes of purpose) for Manasseh was the elder.
The Great Bible 1539
And Israel stretched out hys ryghte hande & layde it vpon Ephraims heade which was the yonger, & hys lyfte hande vpon Manasses heed, gydinge hys handes wysely, for Manasses was the elder.
Matthew's Bible 1537
And Israel stretched oute hys ryghte hand & layd it vpon Ephraims head which was the yonger, and hys lyft hande vpon Manasses heed, crossynge hys handes, for Manasses was the elder.
Coverdale Bible 1535
But Israel stretched out his right hande, & layed it vpo ye heade of Ephraim ye yogest & his left hande vpo Manasses heade, & did so wyttingly wt his handes, for Manasses was ye firstborne.
Wycliffe Bible 1382
Which helde forth the riyt hond, and settide on `the heed of Effraym, the lesse brothir; sotheli he settide the left hond on `the heed of Manasses, that was the more thury birthe. Jacob chaungide `the hondes,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely