Textus Receptus Bibles
Genesis 47:30
Hebrew
Masoretic Text 1524
ושׁכבתי עם אבתי ונשׂאתני ממצרים וקברתני בקברתם ויאמר אנכי אעשׂה כדברך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas cuando durmiere con mis padres, llevarme has de Egipto, y me sepultarás en el sepulcro de ellos. Y él respondió: Yo haré como tú dices.
English
King James Bible 1769
But I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said.
King James Bible 1611
But I will lie with my fathers, and thou shalt carie mee out of Egypt, and bury me in their burying place: and he said, I will doe as thou hast said.
Green's Literal Translation 1993
but let me lie with my fathers, and carry me from Egypt, and bury me in their burying place. And he said, I will do according to your words.
Julia E. Smith Translation 1876
I will lie down with my fathers, and thou shalt lift me up out of Egypt, and thou shalt bury me in their grave. And he will say, I will do according to thy word.
Young's Literal Translation 1862
and I have lain with my fathers, and thou hast borne me out of Egypt, and buried me in their burying-place.' And he saith, `I -- I do according to thy word;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their burying-place. And he said, I will do as thou hast said.
Bishops Bible 1568
But I shall sleepe with my fathers, and thou shalt cary me out of Egypt, & bury me in their buryall. And he aunswered: I wyll do as thou hast sayde
Geneva Bible 1560/1599
But when I shall sleepe with my fathers, thou shalt carry me out of Egypt, and bury mee in their buryall. And he answered, I will doe as thou hast sayde.
The Great Bible 1539
but I will lye with my fathers, and thou shalt carye me out of Egypte, & burye me in theyr buryall. And he answered: I wyll do as thou hast sayd.
Matthew's Bible 1537
but let me lye by my fathers, and carye me out of Egypte, and burye me in their buryall. And he answered: I wyll do as thou hast sayde.
Coverdale Bible 1535
but I will lye by my fathers, and thou shalt carye me out of Egipte, & burye me in their buryall. He sayde: I wil do as thou hast sayde.
Wycliffe Bible 1382
but `Y schal slepe with my fadris, and take thou awey me fro this lond, and birie in the sepulcre of my grettere. To whom Joseph answeride, Y schal do that that thou comaundist.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely