Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 46:4

Hebrew

Masoretic Text 1524

אנכי ארד עמך מצרימה ואנכי אעלך גם עלה ויוסף ישׁית ידו על עיניך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Yo descenderé contigo á Egipto, y yo también te haré volver: y José pondrá su mano sobre tus ojos.

 

English

King James Bible 1769

I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.

King James Bible 1611

I will goe downe with thee into Egypt; and I will also surely bring thee vp againe: and Ioseph shall put his hand vpon thine eyes.

Green's Literal Translation 1993

I will go down with you into Egypt, and I will also surely return you. And Joseph shall put his hand on your eyes.

Julia E. Smith Translation 1876

I will go down with thee to Egypt, and I will raise thee up; and Joseph shall put his hand upon thine eyes

Young's Literal Translation 1862

I -- I go down with thee to Egypt, and I -- I also certainly bring thee up, and Joseph doth put his hand on thine eyes.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.

Bishops Bible 1568

I wyll go downe with thee into Egypt: and I wyll surely make thee come vp agayne, and Ioseph shall put his hande vpon thyne eyes

Geneva Bible 1560/1599

I wil go downe with thee into Egypt, and I will also bring thee vp againe, and Ioseph shall put his hand vpon thine eyes.

The Great Bible 1539

I will goo downe with the into Egypt, & I will also bringe the agayne, and Ioseph shall put hys hande vpon thyne eyes.

Matthew's Bible 1537

I wyll go doune wyth the in to Egypt, and I wyll also bryng the vp agayn, & Ioseph shal put his hand vpon thyne eyes.

Coverdale Bible 1535

I wyll go downe with the, & wil brynge the vp also. And Ioseph shal laye his hande vpon thine eyes.

Wycliffe Bible 1382

Y schal go doun thidir with thee, and Y schal brynge thee turnynge ayen fro thennus, and Joseph schal sette his hond on thin iyen.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely