Textus Receptus Bibles
Genesis 45:27
Hebrew
Masoretic Text 1524
וידברו אליו את כל דברי יוסף אשׁר דבר אלהם וירא את העגלות אשׁר שׁלח יוסף לשׂאת אתו ותחי רוח יעקב אביהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ellos le contaron todas las palabras de José, que él les había hablado; y viendo él los carros que José enviaba para llevarlo, el espíritu de Jacob su padre revivió.
English
King James Bible 1769
And they told him all the words of Joseph, which he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:
King James Bible 1611
And they told him all the words of Ioseph, which hee had saide vnto them: and when hee saw the wagons which Ioseph had sent to carie him, the spirit of Iacob their father reuiued.
Green's Literal Translation 1993
And they spoke to him all Joseph's words which he had spoken to them. And he saw the wagons that Joseph had sent to carry him; and the spirit of their father Jacob revived.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will say to him all the words of Joseph which he spake to them: and he will see the wagons which Joseph sent to take him, and the spirit of Jacob their father will live.
Young's Literal Translation 1862
And they speak unto him all the words of Joseph, which he hath spoken unto them, and he seeth the waggons which Joseph hath sent to bear him away, and live doth the spirit of Jacob their father;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they told him all the words of Joseph, which he had said to them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:
Bishops Bible 1568
And they tolde hym all the wordes of Ioseph, whiche he had said vnto them: And when he sawe the charets whiche Ioseph had sent to cary him, the spirite of Iacob their father reuiued
Geneva Bible 1560/1599
And they told him al the words of Ioseph, which he had said vnto the: but when he saw the charets, which Ioseph had sent to cary him, then the spirit of Iaakob their father reuiued.
The Great Bible 1539
And they tolde hym all the wordes of Ioseph, whych he had sayde vnto them. And when he sawe the charettes whych Ioseph had sent to carye hym, the sprete of Iacob theyr father reuyued.
Matthew's Bible 1537
And they tolde him all the wordes of Ioseph which he had sayde vnto them. But when he sawe the charettes whyche Ioseph had sent to carye hym, then hys sprites reuiued.
Coverdale Bible 1535
The tolde they him all the wordes of Ioseph, which he had sayde vnto them. And whan he sawe ye charettes that Ioseph had sent to fetch him, his sprete reuyued,
Wycliffe Bible 1382
Thei telden ayenward al the ordre of the thing; and whanne Jacob hadde seyn the waynes, and alle thingis whiche Joseph hadde sent, his spirit lyuede ayen,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely