Textus Receptus Bibles
Genesis 45:9
Hebrew
Masoretic Text 1524
מהרו ועלו אל אבי ואמרתם אליו כה אמר בנך יוסף שׂמני אלהים לאדון לכל מצרים רדה אלי אל תעמד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Daos priesa, id á mi padre y decidle: Así dice tu hijo José: Dios me ha puesto por señor de todo Egipto; ven á mí, no te detengas:
English
King James Bible 1769
Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not:
King James Bible 1611
Haste you, and goe vp to my father, and say vnto him, Thus saith thy sonne Ioseph; God hath made me lord of all Egypt; come downe vnto me, tary not.
Green's Literal Translation 1993
Hurry and go up to my father, and say to him, So says your son Joseph, God has placed me as a lord to all Egypt. Come down to me, do not delay.
Julia E. Smith Translation 1876
Hasten and go up to my father, and say to him, Thus said thy son Joseph, God placed me for lord to all Egypt; come down to me, thou wilt not remain.
Young's Literal Translation 1862
`Haste, and go up unto my father, then ye have said to him, Thus said Joseph thy son, God hath set me for lord to all Egypt; come down unto me, stay not,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Haste ye, and return to my father, and say to him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt; come down to me; delay not:
Bishops Bible 1568
Haste you, and go vp to my father, and tell him: thus saieth thy sonne Ioseph, God hath made me lord of all Egypt, come downe therfore vnto me, tary not
Geneva Bible 1560/1599
Haste you and go vp to my father, and tel him, Thus saieth thy sonne Ioseph, God hath made me lord of all Egypt: come downe to me, tary not.
The Great Bible 1539
Hast you, and goo vp to my father and tell him. This sayeth thy sonne Ioseph: God hath made me Lorde of all Egypte. Come downe therfore vnto me, tarye not.
Matthew's Bible 1537
Hast you & goo to my father & tell hym, thys sayeth thy sonne Ioseph: God hath made me Lord ouer all Egypte. Come doune vnto me, and tarye not.
Coverdale Bible 1535
Haist you therfore, and go vp vnto my father, and saye vnto him: Thy sonne Ioseph sendeth the this worde: God hath made me lorde in all Egipte, come downe vnto me, tarye not,
Wycliffe Bible 1382
Haste ye, and `stie ye to my fadir, and ye schulen seie to hym, Thi sone Joseph sendith these thingis; God hath maad me lord of al the lond of Egipt; come doun to me, and tarie not, and dwelle in the lond of Gessen;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely