Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 42:22

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויען ראובן אתם לאמר הלוא אמרתי אליכם לאמר אל תחטאו בילד ולא שׁמעתם וגם דמו הנה נדרשׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces Rubén les respondió, diciendo: ¿No os hablé yo y dije: No pequéis contra el mozo; y no escuchásteis? He aquí también su sangre es requerida.

 

English

King James Bible 1769

And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required.

King James Bible 1611

And Reuben answered them, saying, Spake I not vnto you, saying, Doe not sinne against the childe, and ye would not heare? therefore behold also, his blood is required.

Green's Literal Translation 1993

And Reuben replied to them, saying, Did I not speak to you, saying, Do not sin against the youth, and you did not listen? And, behold, his blood is also required.

Julia E. Smith Translation 1876

And Reuben will answer them, saying, Spake I not to you, saying, Ye shall not sin against the child; and ye heard not? and also behold his blood was required.

Young's Literal Translation 1862

And Reuben answereth them, saying, `Spake I not unto you, saying, Sin not against the lad? and ye hearkened not; and his blood also, lo, it is required.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Reuben answered them, saying, Did I not speak to you, saying, Do not sin against the young man; and ye would not hear? therefore behold also his blood is required.

Bishops Bible 1568

And Ruben aunswered them, saying: sayd I not vnto you, that you shoulde not sinne against the lad, and ye would not heare? and see, nowe his blood is required

Geneva Bible 1560/1599

And Reuben answered them, saying, Warned I not you, saying, Sinne not against the childe, and ye would not heare? and lo, his blood is now required.

The Great Bible 1539

And Ruben answered them sayinge: sayde I not vnto you that ye shulde not synne agaynst the lad? and ye wolde not heare. And see, hys bloude is requyred.

Matthew's Bible 1537

Ruben answered them sayinge: sayd I not vnto you that ye shulde not synne agaynst the lad? but ye wolde not heare. And nowe verely see, hys bloud is requyred.

Coverdale Bible 1535

Ruben answered them, and saide: Tolde not I you ye same, whan I sayde: O synne not agaynst ye lad, but ye wolde not heare. Now is his bloude requyred.

Wycliffe Bible 1382

Of which oon, Ruben, seide, Whether Y seide not to yow, Nyle ye do synne ayens the child, and ye herden not me? lo! his blood is souyt.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely