Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 42:19

Hebrew

Masoretic Text 1524

אם כנים אתם אחיכם אחד יאסר בבית משׁמרכם ואתם לכו הביאו שׁבר רעבון בתיכם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Si sois hombres de verdad, quede preso en la casa de vuestra cárcel uno de vuestros hermanos; y vosotros id, llevad el alimento para el hambre de vuestra casa:

 

English

King James Bible 1769

If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses:

King James Bible 1611

If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: goe ye, carry corne for the famine of your houses.

Green's Literal Translation 1993

If you are honest, let one of your brothers be bound in your prison house, and you go bring grain for the famine of your houses.

Julia E. Smith Translation 1876

If ye true, one of your brethren shall be bound in the house of your guard, and ye yourselves go carry the selling for the famine of your houses.

Young's Literal Translation 1862

if ye `are' right men, let one of your brethren be bound in the house of your ward, and ye, go, carry in corn `for' the famine of your houses,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If ye are true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses:

Bishops Bible 1568

If ye be true men, let one of your brethren be bonde in the house of your pryson: and go ye, carry corne to put away the famine from your housholde

Geneva Bible 1560/1599

If ye be true men, let one of your brethren be bounde in your prison house, and goe ye, carie foode for the famine of your houses:

The Great Bible 1539

If ye meane no hurte, let one of youre brethren be bounde in the house of youre preson, and goo ye brynge the necessarye foode vnto youre housholdes,

Matthew's Bible 1537

If ye meane no hurte, let one of youre brethren be bounde in the preyson, and go ye and brynge the necessarie foode vnto youre housholdes,

Coverdale Bible 1535

Yf ye be vnfayned, let one of youre brethren lye bounde in youre preson: but go ye youre waye, and cary home the necessary foode,

Wycliffe Bible 1382

if ye ben pesible, o brother of you be boundun in prisoun; forsothe go ye, and bere wheetis, whiche ye bouyten,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely