Textus Receptus Bibles
Genesis 41:52
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואת שׁם השׁני קרא אפרים כי הפרני אלהים בארץ עניי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el nombre del segundo llamólo Ephraim; porque Dios (dijo) me hizo fértil en la tierra de mi aflicción.
English
King James Bible 1769
And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
King James Bible 1611
And the name of the second called he Ephraim: for God hath caused mee to be fruitfull in the land of my affliction.
Green's Literal Translation 1993
And the name of the second he called Ephraim; for he said , God has made me fruitful in the land of my affliction.
Julia E. Smith Translation 1876
And the name of the second, he called Ephraim; for God caused me to flourish in the land of my affliction.
Young's Literal Translation 1862
and the name of the second he hath called Ephraim: `for, God hath caused me to be fruitful in the land of mine affliction.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the name of the second called he Ephraim: for God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
Bishops Bible 1568
The name of the seconde called he Ephraim, for God sayd he hath caused me to be fruitefull in the lande of my trouble
Geneva Bible 1560/1599
Also hee called the name of the second, Ephraim: For God, sayde he hath made me fruitfull in the land of mine affliction.
The Great Bible 1539
The name of the seconde called he Ephraim, for God (sayd he) hath caused me to growe in the lande of my trouble.
Matthew's Bible 1537
The seconde called he Ephraim, for God (sayde he) hath caused me to growe in the lande of my trouble.
Coverdale Bible 1535
The seconde called he Ephraim: for God (sayde he) hath caused me to growe in ye lande of my trouble.
Wycliffe Bible 1382
and he clepide the name of the secunde sone Effraym, and seide, God hath maad me to encreesse in the lond of my pouert.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely