Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בעוד שׁלשׁת ימים ישׂא פרעה את ראשׁך מעליך ותלה אותך על עץ ואכל העוף את בשׂרך מעליך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Al cabo de tres días quitará Faraón tu cabeza de sobre ti, y te hará colgar en la horca, y las aves comerán tu carne de sobre ti.
English
King James Bible 1769
Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
King James Bible 1611
Yet within three dayes shall Pharaoh lift vp thy head from off thee, and shall hang thee on a tree, and the birds shall eate thy flesh from off thee.
Green's Literal Translation 1993
Yet within three days Pharaoh will lift up your head from you and hang you on a tree, and the birds will eat your flesh off you.
Julia E. Smith Translation 1876
Yet in three days, Pharaoh will lift up thy head above thee, and hang thee upon a tree, and the birds shall eat thy flesh from thee.
Young's Literal Translation 1862
yet, within three days doth Pharaoh lift up thy head from off thee, and hath hanged thee on a tree, and the birds have eaten thy flesh from off thee.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
Bishops Bible 1568
For within three dayes shall Pharao take thy head from thee, and shall hang thee on a tree, and the birdes shall eate thy fleshe from of thee
Geneva Bible 1560/1599
Within three dayes shall Pharaoh take thine head from thee, and shall hang thee on a tree, and the birdes shall eate thy flesh from off thee.
The Great Bible 1539
for thys daye thre dayes shall Pharao take thy heade from the, and shall hange the on a tree, and the byrdes shall eate thy fleshe from of the.
Matthew's Bible 1537
for thys daye .iij. dayes shall Pharao take thy heade from the, and shall hange the on a tree, and the byrdes shall eate thy fleshe from of the.
Coverdale Bible 1535
and after thre dayes shall Pharao take the, and hange the vpon the galowe, and the foules shal eate thy flesh from of ye.
Wycliffe Bible 1382
aftir whiche Farao schal take awei thin heed, and he schal hange thee in a cros, and briddis schulen todrawe thi fleischis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely