Textus Receptus Bibles
Genesis 39:8
Hebrew
Masoretic Text 1524
וימאן ויאמר אל אשׁת אדניו הן אדני לא ידע אתי מה בבית וכל אשׁר ישׁ לו נתן בידי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y él no quiso, y dijo á la mujer de su señor: He aquí que mi señor no sabe conmigo lo que hay en casa, y ha puesto en mi mano todo lo que tiene:
English
King James Bible 1769
But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand;
King James Bible 1611
But he refused, and said vnto his masters wife, Behold, my master wotteth not what is with mee in the house, and he hath committed all that he hath, to my hand.
Green's Literal Translation 1993
And he refused, and said to his master's wife, Behold, my master does not know what is in the house with me, and all that he owns he has given into my hand.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will refuse, and will say to his lord's wife, Behold, my lord knew not what is with me in the house, and all which is to him he gave into my hand;
Young's Literal Translation 1862
and he refuseth, and saith unto his lord's wife, `Lo, my lord hath not known what `is' with me in the house, and all that he hath he hath given into my hand;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But he refused, and said to his master's wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand:
Bishops Bible 1568
But he refused, and sayde vnto his maisters wyfe: Beholde, my maister woteth not what he hath in the house with me, and hath committed all that he hath to my hande
Geneva Bible 1560/1599
But he refused and said to his masters wife, Beholde, my master knoweth not what he hath in the house with me, but hath committed all that he hath to mine hande.
The Great Bible 1539
But he refused, and sayde to hys masters wyfe: Beholde, my master woteth not what he hath in the house with me, and hath commytted all that he hath to my hande.
Matthew's Bible 1537
But he denyed & sayde to her: Beholde, my master woteth not what he hath in the house wt me, but hath commytted all that he hath to my hande.
Coverdale Bible 1535
But he denyed, and saide vnto her: Beholde, my master knoweth not what is in ye house, and all that he hath, that hath he put vnder my hande.
Wycliffe Bible 1382
which assentide not to the vnleueful werk, and seide to hir, Lo! while alle thingis ben bitakun to me, my lord woot not what he hath in his hows,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely