Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 38:20

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׁלח יהודה את גדי העזים ביד רעהו העדלמי לקחת הערבון מיד האשׁה ולא מצאה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Judá envió el cabrito de las cabras por mano de su amigo el Adullamita, para que tomase la prenda de mano de la mujer; mas no la halló.

 

English

King James Bible 1769

And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the woman's hand: but he found her not.

King James Bible 1611

And Iudah sent the kidde by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the womans hand: but he found her not.

Green's Literal Translation 1993

And Judah sent the kid of the goats by the hand of his friend, the Adullamite, to receive the pledge from the woman's hand. And he did not find her.

Julia E. Smith Translation 1876

And Judah will send the kid of the goats by the hand of his friend the Adullamite, to take the pledge from the hand of the woman; and he found her not

Young's Literal Translation 1862

And Judah sendeth the kid of the goats by the hand of his friend the Adullamite, to receive the pledge from the hand of the woman, and he hath not found her.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the woman's hand: but he found her not.

Bishops Bible 1568

And Iudas sent the kyd by his friende Adulam, for to receaue his pledge againe from the womans hand: but he founde her not

Geneva Bible 1560/1599

Afterwarde Iudah sent a kid of the goates by the hande of his neighbour the Adullamite, for to receiue his pledge from the womans hand: but he found her not.

The Great Bible 1539

And Iudas sent the kydd by hys frende of Odollam, for to receaue hys pledge agayne from the wyfes hande. But he founde her not,

Matthew's Bible 1537

And Iudas sent the kydd by his neybure of Odollam, for to fetch out his pledge agayn from the wyfes hande. But he found her not.

Coverdale Bible 1535

Iuda sent the kydd by his shepherde of Odolla, to fetch the pledge agayne from the woman, and he founde her not.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe Judas sente a kide bi his scheepherde of Odolla, that he schulde resseyue the wed which he hadde youe to the womman; and whanne he hadde not founde hir,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely