Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 38:15

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויראה יהודה ויחשׁבה לזונה כי כסתה פניה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y vióla Judá, y túvola por ramera, porque había ella cubierto su rostro.

 

English

King James Bible 1769

When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face.

King James Bible 1611

When Iudah saw her, he thought her to be an harlot: because she had couered her face.

Green's Literal Translation 1993

And Judah saw her. And he thought her to be a harlot, because she had veiled her face.

Julia E. Smith Translation 1876

And Judah will see her, and will think her a harlot, because she covered her face.

Young's Literal Translation 1862

And Judah seeth her, and reckoneth her for a harlot, for she hath covered her face,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

When Judah saw her, he thought her to be a harlot; because she had covered her face.

Bishops Bible 1568

When Iuda sawe her, he thought it had ben an harlot, because she had couered her face

Geneva Bible 1560/1599

When Iudah sawe her, he iudged her an whore: for she had couered her face.

The Great Bible 1539

When Iuda sawe her, he thought it had bene an whoore, because she had couered hyr face.

Matthew's Bible 1537

When Iuda sawe her, he thought it had bene an whoore, because she had couered her face.

Coverdale Bible 1535

Now whan Iuda sawe her, he thought it had bene an whoore, for she had couered hir face:

Wycliffe Bible 1382

And whanne Judas hadde seyn hir, he supposide hir to be an hoore, for sche hadde hilid hir face, lest sche were knowun.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely