Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 37:30

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׁב אל אחיו ויאמר הילד איננו ואני אנה אני בא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y tornó á sus hermanos y dijo: El mozo no parece; y yo, ¿adónde iré yo?

 

English

King James Bible 1769

And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?

King James Bible 1611

And hee returned vnto his brethren and said, The childe is not, and I, whither shall I goe?

Green's Literal Translation 1993

And he returned to his brothers and said, The child, he is not. And I, where shall I go?

Julia E. Smith Translation 1876

And he will turn back to his brethren, and he will say, The child is not: and I, where shall I go?

Young's Literal Translation 1862

and he returneth unto his brethren, and saith, `The lad is not, and I -- whither am I going?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he returned to his brethren, and said, The child is not: and I, whither shall I go?

Bishops Bible 1568

And went agayne vnto his brethren, saying: the lad is not yonder wo is me, whyther shall I go

Geneva Bible 1560/1599

And returned to his brethren, and said, The childe is not yonder, and I, whither shall I goe?

The Great Bible 1539

and went agayne vnto his brethren sayinge: the lad is not yonder, and whether shall I goo?

Matthew's Bible 1537

and went agayne vnto his brethren saying: the lad is not yonder, & whether shall I go?

Coverdale Bible 1535

and came agayne to his brethre and sayde: The lad is not yonder, whyther shal I go?

Wycliffe Bible 1382

and he to-rente his closis, and he yede to hise britheren, and seide, The child apperith not, and whidir schal Y go?


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely