Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 36:7

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי היה רכושׁם רב משׁבת יחדו ולא יכלה ארץ מגוריהם לשׂאת אתם מפני מקניהם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque la hacienda de ellos era grande, y no podían habitar juntos, ni la tierra de su peregrinación los podía sostener á causa de sus ganados.

 

English

King James Bible 1769

For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.

King James Bible 1611

For their riches were more then that they might dwell together: and the land wherein they were strangers, could not beare them, because of their cattell.

Green's Literal Translation 1993

For their possessions had become too great for them to dwell together. And the land was not able to bear their travels, because of their livestock.

Julia E. Smith Translation 1876

For their possessions were much above dwelling together; and the land of their sojournings will not be able to bear them from the face of their possessions.

Young's Literal Translation 1862

for their substance was more abundant than to dwell together, and the land of their sojournings was not able to bear them because of their cattle;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For their riches were more than that they might dwell together: and the land wherein they were strangers could not sustain them, because of their cattle.

Bishops Bible 1568

For theyr ryches was much, and they coulde not dwell together: and the land wherein they were straungers coulde not receaue them, because of theyr possessions

Geneva Bible 1560/1599

For their riches were so great, that they could not dwell together, and the lande, wherein they were strangers, coulde not receiue them because of their flockes.

The Great Bible 1539

for their ryches was moche, and they coulde not dwell together, and the lande where in they were straungers, coulde not receaue them: because of their possession.

Matthew's Bible 1537

for theyr rychesse was so much, that they could not dwel togyther, & that the lande wherin they were straungers, could not receiue them: bicause of theyr cattell.

Coverdale Bible 1535

for their substaunce was so greate, that they coude not dwell together: and the londe wherin they were straungers, might not holde them because of their goodes.

Wycliffe Bible 1382

and thei miyten not dwelle to gidere, and the erthe of her pilgrymage susteynede not hem, for the multitude of flockis.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely