Textus Receptus Bibles
Genesis 35:18
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי בצאת נפשׁה כי מתה ותקרא שׁמו בן אוני ואביו קרא לו בנימין׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y acaeció que al salírsele el alma, (pues murió) llamó su nombre Benoni; mas su padre lo llamó Benjamín.
English
King James Bible 1769
And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.
King James Bible 1611
And it came to passe as her soule was in departing, (for she died) that she called his name Ben-oni: but his father called him Beniamin.
Green's Literal Translation 1993
And it happened, when her soul was going forth (for she died) even she called his name Benoni. But his father called him Benjamin.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be in her soul going forth (for she will die) and she will call his name the son of my strength: and his father called him the son of the right hand.
Young's Literal Translation 1862
And it cometh to pass in the going out of her soul (for she died), that she calleth his name Ben-Oni; and his father called him Benjamin;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass as her soul was in departing (for she died) that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.
Bishops Bible 1568
Then as her soule was a departing (for she died) she called his name Benoni, but his father called hym Beniamin
Geneva Bible 1560/1599
Then as she was about to yeelde vp the Ghost (for she died) she called his name Ben-oni, but his father called him Beniamin.
The Great Bible 1539
Then as hyr soule was a departynge, that she must dye, she called his name. Ben Oni. But hys father called hym Ben Iamin.
Matthew's Bible 1537
Then as hyr soule was a departynge, that she must die, she called his name BenOni. But his father called him BenIamyn.
Coverdale Bible 1535
But as hir soule was departynge, yt she must dye, she called him Ben Oni: neuertheles his father called hi Be Iamin.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe while the soule yede out for sorew, and deeth neiyede thanne, she clepide the name of hir sone Bennony, that is, the sone of my sorewe; forsothe the fadir clepide hym Beniamyn, that is the sone of the riyt side.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely