Textus Receptus Bibles
Genesis 35:5
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויסעו ויהי חתת אלהים על הערים אשׁר סביבותיהם ולא רדפו אחרי בני יעקב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y partiéronse, y el terror de Dios fué sobre las ciudades que había en sus alrededores, y no siguieron tras los hijos de Jacob.
English
King James Bible 1769
And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
King James Bible 1611
And they iourneyed: and the terrour of God was vpon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sonnes of Iacob.
Green's Literal Translation 1993
And they pulled up stakes . And the terror of God was on the cities all around them, and they did not pursue the sons of Jacob.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will remove; and the terror of God will be upon the cities which are surrounding them; and they pursued not after the sons of Jacob.
Young's Literal Translation 1862
and they journey, and the terror of God is on the cities which `are' round about them, and they have not pursued after the sons of Jacob.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they journeyed: and the terror of God was on the cities that were round them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
Bishops Bible 1568
And when they departed, the feare of God fel vpon the cities that were round about them, and they did not pursue the sonnes of Iacob
Geneva Bible 1560/1599
Then they went on their iourney, and the feare of God was vpon the cities that were roud about them: so that they did not follow after the sonnes of Iaakob.
The Great Bible 1539
And whan they departed, the feare of God fell vpon the cyties that were rounde aboute them. And they dyd not folowe after the sonnes of Iacob.
Matthew's Bible 1537
And they departed. And the feare of God fel vpon the cities that were rounde aboute them, that they durste not folowe after the sonnes of Iacob.
Coverdale Bible 1535
& departed. And there came a feare of God vpon the cities that laye roude aboute, so that they folowed not after ye sonnes of Iacob.
Wycliffe Bible 1382
And whanne thei yeden, drede assailide alle men by cumpas of the citee, and thei weren not hardi to pursue hem goynge a wei.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely