Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 33:5

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׂא את עיניו וירא את הנשׁים ואת הילדים ויאמר מי אלה לך ויאמר הילדים אשׁר חנן אלהים את עבדך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y alzó sus ojos, y vió las mujeres y los niños, y dijo: ¿Qué te tocan éstos? Y él respondió: Son los niños que Dios ha dado á tu siervo.

 

English

King James Bible 1769

And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously given thy servant.

King James Bible 1611

And he lift vp his eyes, and sawe the women, and the children, and said, who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously giuen thy seruant.

Green's Literal Translation 1993

And he lifted up his eyes and saw the women and the children And he said, Who are these with you? And he said, The children with whom God has favored your servant.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will lift up his eyes and will see the women and the children, and he will say, To whom these to thee? And he will say, The children with whom God compassionated thy servant.

Young's Literal Translation 1862

and he lifteth up his eyes, and seeth the women and the children, and saith, `What `are' these to thee?' And he saith, `The children with whom God hath favoured thy servant.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he lifted up his eyes, and saw the women and the children, and said, Who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously given to thy servant.

Bishops Bible 1568

And he lyft vp his eyes, and sawe the women & the children, and said: whence hast thou these? And he aunswered: they are the children which god hath geuen thy seruaunt

Geneva Bible 1560/1599

And he lift vp his eyes, and sawe the women, and the children, and saide, Who are these with thee? And he answered, They are ye childre whome God of his grace hath giuen thy seruant.

The Great Bible 1539

And he lyfte vp hys eyes & sawe the wemen, and the chyldren, and sayde: whence hast thou these? And he answered: they are the chyldren whych God hath geuen thy seruaunte.

Matthew's Bible 1537

And he lyfte vp hys eyes & sawe the wyues & theyr chyldren, & said: what are these which thou there hast? And he sayd they are the children which god hath geuen thy seruaunt

Coverdale Bible 1535

and lift vp his eyes, and sawe the wyues with the children, and sayde: What are these with the? He answered: They are the children, which God hath geuen vnto thy seruaunt.

Wycliffe Bible 1382

And whanne the iyen weren reisid, he seiy the wymmen, and the litle children of hem, and seide, What wolen these to hem silf? and wher thei pertenen to thee? Jacob answeride, Thei ben the litle children, whiche God hath youe to me, thi seruaunt.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely