Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 32:28

Hebrew

Masoretic Text 1524

(32:29) ויאמר לא יעקב יאמר עוד שׁמך כי אם ישׂראל כי שׂרית עם אלהים ועם אנשׁים ותוכל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y él dijo: No se dirá más tu nombre Jacob, sino Israel: porque has peleado con Dios y con los hombres, y has vencido.

 

English

King James Bible 1769

And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.

King James Bible 1611

And he said, Thy name shall be called no more Iacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God, and with men, and hast preuailed.

Green's Literal Translation 1993

And He said, Your name shall no longer be called Jacob, but Israel, because you have wrestled with God and with men, and have prevailed.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say, Thy name shall no more be said Jacob, but Israel, for thou wert a prince with God and with men, and thou shalt prevail.

Young's Literal Translation 1862

And he saith, `Thy name is no more called Jacob, but Israel; for thou hast been a prince with God and with men, and dost prevail.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God, and with men, and hast prevailed.

Bishops Bible 1568

He sayde: thy name shalbe called no more Iacob, but Israel: For as a prince hast thou wrasteled with God, and with men, and hast preuayled

Geneva Bible 1560/1599

Then said he, Thy name shalbe called Iaakob no more, but Israel: because thou hast had power with God, thou shalt also preuaile with men.

The Great Bible 1539

He sayde: thou shalt be called Iacob nomore, but Israell. For as a prynce hast thou wrastled wyth God: and wyth man, and hast preuayled.

Matthew's Bible 1537

And he said: thou shalt be called Iacob no more, but Israel. For thou hast wresteled with God and hast preuayled.

Coverdale Bible 1535

He sayde: Thou shalt nomore be called Iacob, but Israel, for thou hast stryuen with God and with men, and hast preuayled.

Wycliffe Bible 1382

And the man seide, Thi name schal no more be clepid Jacob, but Israel; for if thou were strong ayens God, hou miche more schalt thou haue power ayens men.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely