Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 31:10

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי בעת יחם הצאן ואשׂא עיני וארא בחלום והנה העתדים העלים על הצאן עקדים נקדים וברדים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y sucedió que al tiempo que las ovejas se recalentaban, alcé yo mis ojos y vi en sueños, y he aquí los machos que cubrían á las hembras eran listados, pintados y abigarrados.

 

English

King James Bible 1769

And it came to pass at the time that the cattle conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the rams which leaped upon the cattle were ringstraked, speckled, and grisled.

King James Bible 1611

And it came to passe at the time that the cattell conceiued, that I lifted vp mine eyes and saw in a dreame, and behold, the rammes which leaped vpon the cattell were ring-straked, speckled and grisled.

Green's Literal Translation 1993

And it happened at the time the flock was in heat, I lifted up my eyes and saw in a dream: And behold! The ram leaping on the flock were striped, speckled, and spotted.

Julia E. Smith Translation 1876

And it shall be in the time the sheep shall conceive, and I shall lift up mine eyes, and I shall see in a dream, and behold, the he-goats ascending upon the sheep, banded, speckled and sprinkled with spots.

Young's Literal Translation 1862

`And it cometh to pass at the time of the flock conceiving, that I lift up mine eyes and see in a dream, and lo, the he-goats, which are going up on the flock, `are' ring-straked, speckled, and grisled;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it came to pass at the time that the cattle conceived, that I lifted up my eyes, and saw in a dream, and behold, the rams which leaped upon the cattle were ring-streaked, speckled, and grizzled.

Bishops Bible 1568

But in rammyng tyme, I lifted vp myne eyes, and sawe in a dreame, and beholde, the Rammes leaped vpon the sheepe that were ringstraked, spotted, and partie

Geneva Bible 1560/1599

For in ramming time I lifted vp mine eyes and saw in a dreame, and beholde, ye hee goates leaped vpon the shee goates, that were partie coloured with litle and great spots spotted.

The Great Bible 1539

But in rammynge tyme it happened, that I lyfted vp myne eyes & sawe in a dreame, & beholde the rammes leaped vpon the shepe that were straked, spotted & partye.

Matthew's Bible 1537

For in bucking tyme I lifted vp myne eyes, & sawe in a dreame, & beholde the rammes that bucked the shepe were straked spotted, & party.

Coverdale Bible 1535

For whan the buckynge tyme came, I lift vp myne eyes and sawe in a dreame, and beholde, the rammes leapte vpon the flocke that was speckelde, spotted, & partye coloured.

Wycliffe Bible 1382

For aftir that the tyme of conseyuyng of sheep cam, Y reiside myn iyen, and seiy in sleep malis dyuerse, and spotti, and of dyuerse colouris, stiynge on femalis.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely