Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 28:22

Hebrew

Masoretic Text 1524

והאבן הזאת אשׁר שׂמתי מצבה יהיה בית אלהים וכל אשׁר תתן לי עשׂר אעשׂרנו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y esta piedra que he puesto por título, será casa de Dios: y de todo lo que me dieres, el diezmo lo he de apartar para ti.

 

English

King James Bible 1769

And this stone, which I have set for a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.

King James Bible 1611

And this stone which I haue set for a pillar, shall be Gods house: and of all that thou shalt giue me, I will surely giue the tenth vnto thee.

Green's Literal Translation 1993

and this stone which I have placed as a memorial pillar shall become the house of God; and all which You shall give to me, I will tithe the tenth to You.

Julia E. Smith Translation 1876

And this stone which I set a pillar shall be the house of God, and all which thou shalt give to me, the tenth I will tithe it to thee.

Young's Literal Translation 1862

then this stone which I have made a standing pillar is a house of God, and all that Thou dost give to me -- tithing I tithe to Thee.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And this stone, which I have set for a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me, I will surely give the tenth to thee.

Bishops Bible 1568

And this stone whiche I haue set vp on an ende, shalbe Gods house: and of all that thou shalt geue me, I wyl surely geue the tenth vnto thee

Geneva Bible 1560/1599

And this stone, which I haue set vp as a pillar, shall be Gods house: and of all that thou shalt giue me, wil I giue the tenth vnto thee.

The Great Bible 1539

and thys stone which I haue set vp an ende, shalbe goddes house: and of all that thou shalt geue me, wyll I geue the tenth vnto the.

Matthew's Bible 1537

& thys stone whyche I haue sette vp an ende, shall be Goddes house: and of all that thou shalte gyue me, wyll I gyue the tenth vnto the.

Coverdale Bible 1535

and this stone that I haue set vp, shalbe an house of God: and all that thou geuest me, I wyl geue the the tenth therof.

Wycliffe Bible 1382

And this stoon, which Y reiside in to a title, schal be clepid the hows of God, and Y schal offre tithis to thee of alle thingis whiche thou schalt yyue to me.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely