Textus Receptus Bibles
Genesis 28:18
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁכם יעקב בבקר ויקח את האבן אשׁר שׂם מראשׁתיו וישׂם אתה מצבה ויצק שׁמן על ראשׁה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y levantóse Jacob de mañana, y tomó la piedra que había puesto de cabecera, y alzóla por título, y derramó aceite encima de ella.
English
King James Bible 1769
And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.
King James Bible 1611
And Iacob rose vp earely in the morning, and tooke the stone that hee had put for his pillowes, and set it vp for a pillar, and powred oile vpon the top of it.
Green's Literal Translation 1993
And Jacob started up early in the morning and took the stone which he had placed at his head, and he placed it as a pillar; and he poured oil on the top of it.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jacob will rise early in the morning, and take the stone which he put at his head, and will set it a pillar, and pour oil upon its head.
Young's Literal Translation 1862
And Jacob riseth early in the morning, and taketh the stone which he hath made his pillows, and maketh it a standing pillar, and poureth oil upon its top,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil on the top of it.
Bishops Bible 1568
And Iacob rose vp early in the mornyng, and toke the stone that he hadde layed vnder his head, and pitched it vpon an ende, and powred oyle in the toppe of it
Geneva Bible 1560/1599
Then Iaakob rose vp early in the morning, and tooke the stone that hee had layde vnder his head, and set it vp as a pillar, and powred oyle vpon the top of it.
The Great Bible 1539
And Iacob stode vp early in the mornynge, & toke the stone that he had layde vnder hys head, and pitched it vp an ende and poured oyle on the topp of it.
Matthew's Bible 1537
And Iacob stode vp early in the morning, & toke the stone that he hadde laied vnder his head, and pitched it vpon the ende, and poured oyle vpon the top of it:
Coverdale Bible 1535
And Iacob arose early in the mornynge, and toke the stone that he had layed vnder his heade, and set it vp, and poured oyle vpon it.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Jacob roos eerli, and took the stoon which he hadde put vndur his heed, and reiside in to a title, and helde oile aboue.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely