Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 22:5

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר אברהם אל נעריו שׁבו לכם פה עם החמור ואני והנער נלכה עד כה ונשׁתחוה ונשׁובה אליכם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces dijo Abraham á sus mozos: Esperaos aquí con el asno, y yo y el muchacho iremos hasta allí, y adoraremos, y volveremos á vosotros.

 

English

King James Bible 1769

And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you.

King James Bible 1611

And Abraham said vnto his yong men, Abide you here with the asse, and I and the lad will goe yonder and worship, and come againe to you.

Green's Literal Translation 1993

And Abraham said to his young men, You stay here with the ass. I and the boy will go on to that place , that we may worship, and may return to you.

Julia E. Smith Translation 1876

And Abraham will say to his boys, Sit ye here in this place with the ass; I and the boy will go even there and worship, and will turn back to you.

Young's Literal Translation 1862

and Abraham saith unto his young men, `Remain by yourselves here with the ass, and I and the youth go yonder and worship, and turn back unto you.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Abraham said to his young men, Abide you here with the ass, and I and the lad will go yonder and worship, and return to you.

Bishops Bible 1568

And sayde vnto his young men, byde here with the Asse, I and the lad will go yonder & worship, and come agayne to you

Geneva Bible 1560/1599

And said vnto his seruants, Abide you here with the asse: for I and the childe will go yonder and worship, and come againe vnto you.

The Great Bible 1539

and sayde vnto his yonge men: byde here with the asse. I and the lad wyll goo yonder and worshyppe, & come agayne vnto you.

Matthew's Bible 1537

and sayd vnto hys yong men: byde here with the asse. I and the lad wyll goo yonder and worshyppe and come agayne vnto you.

Coverdale Bible 1535

and sayde vnto his yonge me: Tary ye here with the Asse: as for me and the childe, we wyl go yonder: and whan we haue worshipped, we wyll come to you againe.

Wycliffe Bible 1382

and he seide to hise children, Abide ye here with the asse, Y and the child schulen go thidur; and aftir that we han worschipid, we schulen turne ayen to you.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely