Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 20:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר אבימלך הנה ארצי לפניך בטוב בעיניך שׁב׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijo Abimelech: He aquí mi tierra está delante de ti, habita donde bien te pareciere.

 

English

King James Bible 1769

And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.

King James Bible 1611

And Abimelech said, Behold, my land is before thee; dwel where it pleaseth thee.

Green's Literal Translation 1993

Abimelech said, Behold, my land is before you. Live where it pleases you.

Julia E. Smith Translation 1876

And Abimelech will say, Behold, my land before thy face: dwell in the good in thine eyes.

Young's Literal Translation 1862

and Abimelech saith, `Lo, my land `is' before thee, where it is good in thine eyes, dwell;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.

Bishops Bible 1568

And Abimelech sayde: beholde my lande lyeth before thee, dwell where it pleaseth thee best

Geneva Bible 1560/1599

And Abimelech saide, Beholde, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.

The Great Bible 1539

And Abimelech sayde: beholde, my lande lyeth before the, dwell where it pleaseth the best.

Matthew's Bible 1537

And Abimelech sayde: beholde the land lyeth before the, dwel where it pleaseth the best.

Coverdale Bible 1535

and sayde: Beholde, my londe stondeth open before the, dwell where it liketh the.

Wycliffe Bible 1382

dwelle thou, where euere it plesith thee. Forsothe Abymelech seide to Sare, Lo!

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely