Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והצעירה גם הוא ילדה בן ותקרא שׁמו בן עמי הוא אבי בני עמון עד היום׃
Spanish
Reina Valera 1909
La menor también parió un hijo, y llamó su nombre Ben-ammí, el cual es padre de los Ammonitas hasta hoy.
English
King James Bible 1769
And the younger, she also bare a son, and called his name Benammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day.
King James Bible 1611
And the yonger, she also bare a sonne, and called his name, Ben-ammi: the same is the father of the children of Ammon, vnto this day.
Green's Literal Translation 1993
And the younger also bore a son and called his name Ben-ammi; he is the father of the Ammonites to this day.
Julia E. Smith Translation 1876
And the small also, she will bring forth a son, and she will call his name the son of my people: this the father of the sons of Ammon till this day.
Young's Literal Translation 1862
as to the younger, she also hath born a son, and calleth his name Ben-Ammi: he `is' father of the Beni-Ammon unto this day.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the younger, she also bore a son, and called his name Ben-ammi: the same is the father of the children of Ammon to this day.
Bishops Bible 1568
And the younger bare a sonne also, & called his name Benammi: the same is the father of the chyldren of Ammon vnto this day
Geneva Bible 1560/1599
And the yonger bare a sonne also, and she called his name Ben-ammi: the same is the father of the Ammonites vnto this day.
The Great Bible 1539
And the yonger bare a sonne also and called hys name Ben Ammi, The same is the father of the chyldren of Ammon vnto this daye.
Matthew's Bible 1537
And the yonger bare a sonne, & called hym Ben Ammi, whyche is the father of the chyldren of Ammon vnto thys daye.
Coverdale Bible 1535
And ye yonger bare a sonne also, and called him the sonne Ammi, of whom come the children of Ammon vnto this daye.
Wycliffe Bible 1382
And the lesse douyter childide a sone, and clepide his name Amon, that is, the sone of my puple; he is the fadir of men of Amon til to day.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely