Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאהל אברם ויבא וישׁב באלני ממרא אשׁר בחברון ויבן שׁם מזבח ליהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Abram, pues, removiendo su tienda, vino y moró en el alcornocal de Mamre, que es en Hebrón, y edificó allí altar á Jehová.
English
King James Bible 1769
Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD.
King James Bible 1611
Then Abram remoued his tent, and came and dwelt in the plaine of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar vnto the LORD.
Green's Literal Translation 1993
Then Abram moved his tent and came and lived among the oaks of Mamre, which were in Hebron; and he built an altar to Jehovah there.
Julia E. Smith Translation 1876
And Abram will pitch his tent, and will come and will dwell by the oaks of Mamra which is in Hebron, and he will build there an altar to Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
And Abram tenteth, and cometh, and dwelleth among the oaks of Mamre, which `are' in Hebron, and buildeth there an altar to Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar to the LORD.
Bishops Bible 1568
Then Abram taking downe his tent, came and dwelled in the playne of Mamre, which is in Hebron, & buylded there an aulter vnto the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
Then Abram remoued his tent, and came and dwelled in the plaine of Mamre, which is in Hebron, and builded there an altar vnto ye Lord.
The Great Bible 1539
And Abram takynge downe hys tente, came and dwelled in the okegroue of Mamre, namely in Ebron, and buylded there an alter vnto the Lorde.
Matthew's Bible 1537
Then Abram toke downe his tent & went & dwelled in the okegroue of Mamre which is in Hebron, and buylded there an aulter vnto the Lorde.
Coverdale Bible 1535
So Abram remoued his tent, and wente and dwelt in ye Okegroue of Mamre, which is in Ebron, and buylded there an altare vnto the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Abram, mouynge his tabernacle, cam and dwellide bisidis the valei of Mambre, which is in Ebron; and he bildide there an auter to the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely