Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 13:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי את כל הארץ אשׁר אתה ראה לך אתננה ולזרעך עד עולם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque toda la tierra que ves, la daré á ti y á tu simiente para siempre.

 

English

King James Bible 1769

For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.

King James Bible 1611

For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seede for euer.

Green's Literal Translation 1993

For all the land which you see I will give to you, and to your seed forever.

Julia E. Smith Translation 1876

For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed forever.

Young's Literal Translation 1862

for the whole of the land which thou are seeing, to thee I give it, and to thy seed -- to the age.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.

Bishops Bible 1568

For all the lande whiche thou seest, wyll I geue vnto thee, and to thy seede for euer

Geneva Bible 1560/1599

For all the land, which thou seest, will I giue vnto thee and to thy seede for euer,

The Great Bible 1539

for all the lande whyche thou seeste wyll I geue vnto the and to thy seed for euer.

Matthew's Bible 1537

for all the Lande whyche thou seest, wyl I gyue vnto the, & to thy sede for euer.

Coverdale Bible 1535

for all the londe that thou seist, wyll I geue vnto the and to thy sede for euer,

Wycliffe Bible 1382

Y schal yyue al the lond which thou seest to thee and to thi seed, til in to with outen ende.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely