Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר אברם אל לוט אל נא תהי מריבה ביני ובינך ובין רעי ובין רעיך כי אנשׁים אחים אנחנו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces Abram dijo á Lot: No haya ahora altercado entre mí y ti, entre mis pastores y los tuyos, porque somos hermanos.
English
King James Bible 1769
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.
King James Bible 1611
And Abram said vnto Lot, Let there be no strife, I pray thee, betweene mee and thee, and betweene my heardmen and thy heardmen: for wee bee brethren.
Green's Literal Translation 1993
And Abram said to Lot, Please let there be no strife between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are men, brothers.
Julia E. Smith Translation 1876
And Abram will say to Lot, Now there shall not be strife between me and between thee, and between my shepherds and between thy shepherds, for we are men brethren.
Young's Literal Translation 1862
And Abram saith unto Lot, `Let there not, I pray thee, be strife between me and thee, and between my shepherds and thy shepherds, for we `are' men -- brethren.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Abram said to Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we are brethren.
Bishops Bible 1568
Then sayde Abram vnto Lot: let there be no strife I pray thee betweene thee and me, and betweene my heardmen and thyne, for we be brethren
Geneva Bible 1560/1599
Then saide Abram vnto Lot, Let there be no strife, I pray thee, betweene thee and me, neither betweene mine heardmen and thine heardmen: for we be brethren.
The Great Bible 1539
Then sayde Abram vnto Lot: Let there be no stryfe (I praye the) betwene the and me & betwene my herdmen and thyne, for we be brethren.
Matthew's Bible 1537
Then sayd Abram vnto Lot: Let there be no strife (I pray the) betwene the and me, and betwene my herdmen and thine, for we be brethren.
Coverdale Bible 1535
Then sayde Abram vnto Lot: O let there be no strife betwene me and the, and betwene my hyrdmen and thine, for we are brethre.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Abram seide to Loth, Y biseche, that no strijf be bitwixe me and thee, and bitwixe my scheepherdis and thi scheepherdis; for we ben britheren.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely