Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וימח את כל היקום אשׁר על פני האדמה מאדם עד בהמה עד רמשׂ ועד עוף השׁמים וימחו מן הארץ וישׁאר אך נח ואשׁר אתו בתבה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así fué destruída toda sustancia que vivía sobre la faz de la tierra, desde el hombre hasta la bestia, y los reptiles, y las aves del cielo; y fueron raídos de la tierra; y quedó solamente Noé, y lo que con él estaba en el arca.
English
King James Bible 1769
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark.
King James Bible 1611
And euery liuing substance was destroyed, which was vpon the face of the ground, both man and cattell, and the creeping things, and the foule of the heauen; and they were destroyed from the earth: and Noah onely remained aliue, and they that were with him in the Arke.
Green's Literal Translation 1993
And every living thing which was on the face of the earth was wiped away, from man to cattle, and to the creeping things, and the fowl of the heavens. And they were wiped off from the earth, and only Noah was left, and those who were with him in the ark.
Julia E. Smith Translation 1876
And every living thing shall be wiped off which upon the face of the earth, from man even to cattle, even to the creeping thing, and even to the birds of the heavens; and they shall be wiped out from the earth, and Noah only shall remain and they which with him in the ark.
Young's Literal Translation 1862
And wiped away is all the substance that is on the face of the ground, from man unto beast, unto creeping thing, and unto fowl of the heavens; yea, they are wiped away from the earth, and only Noah is left, and those who `are' with him in the ark;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping animals, and the fowl of heaven; and they were destroyed from the earth; and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark.
Bishops Bible 1568
And euery substaunce was destroyed that remayned and that was in the vpper part of the grounde, both man and cattell, and worme, and the foule of the heauen, they were euen destroyed from of the earth, and Noah onlye remayned aliue, and they that were with him in the arke
Geneva Bible 1560/1599
So he destroyed euery thing that was vpon the earth, from man to beast, to ye creeping thing, and to the foule of the heauen: they were euen destroyed from the earth. And Noah onely remained; and they that were with him in ye Arke.
The Great Bible 1539
And euery thyng was destroyed, that remayned, & that was in the vpper parte of the grounde (both man and catell, and worme, and foule of the ayre) they were euen destroyed from of the earth. And Noah onely remayned alyue, and they that were with hym in the Arke.
Matthew's Bible 1537
Thus was destroyed al that was vpon the erth, both man, beastes, wormes and foules of the ayre, so that they were destroyed from the erth: saue Noe was reserued onlye and they that were with him in the arck.
Coverdale Bible 1535
Thus was destroyed all that was vpon the earth, both man and beast, both wormes and foules vnder ye heaue: all these were destroyed from the earth, Saue Noe onely remayned, and they that were with him in the Arcke.
Wycliffe Bible 1382
And God dide awei al substaunce that was on erthe, fro man til to beeste, as wel a crepynge beeste as the briddis of heuene; and tho weren doon awei fro erthe. Forsothe Noe dwellide aloone, and thei that weren with hym in the schip.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely