Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבא נח ובניו ואשׁתו ונשׁי בניו אתו אל התבה מפני מי המבול׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y vino Noé, y sus hijos, y su mujer, y las mujeres de sus hijos con él al arca, por las aguas del diluvio.
English
King James Bible 1769
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
King James Bible 1611
And Noah went in, and his sonnes, and his wife, and his sonnes wiues with him, into the Arke, because of the waters of the Flood.
Green's Literal Translation 1993
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him into the ark, because of the waters of the flood.
Julia E. Smith Translation 1876
And Noah shall come in, and his sons and his wife and his sons' wives with him to the ark from the face of the water of the flood.
Young's Literal Translation 1862
And Noah goeth in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, unto the ark, from the presence of the waters of the deluge;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
Bishops Bible 1568
And Noah came, and his sonnes, and his wyfe, and his sonnes wyues with him to the arke, because of the waters of the fludde
Geneva Bible 1560/1599
So Noah entred and his sonnes, and his wife, and his sonnes wiues with him into the Arke, because of the waters of the flood.
The Great Bible 1539
And Noah came (and his sonnes, & his wyfe, & his sonnes wiues with hym) vnto the Arke, because of the waters of the floude.
Matthew's Bible 1537
and Noe went and hys sonnes and his wyfe & his sonnes wyues wt him, into the arcke from the water of the floud.
Coverdale Bible 1535
And he wente in to the Arcke, with his sonnes, his wyfe, and his sonnes wyues, for the waters of the floude.
Wycliffe Bible 1382
And Noe entride in to the schip, and hise sones, and hise wijf, and the wyues of his sones, entriden with him for the watris of the greet flood.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely