Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי כי החל האדם לרב על פני האדמה ובנות ילדו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ACAECIO que, cuando comenzaron los hombres á multiplicarse sobre la faz de la tierra, y les nacieron hijas,
English
King James Bible 1769
And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,
King James Bible 1611
And it came to passe, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were borne vnto them:
Green's Literal Translation 1993
And it came about that men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them.
Julia E. Smith Translation 1876
And it shall be when man begins to multiply upon the face of the earth, and daughters were born to them,
Young's Literal Translation 1862
And it cometh to pass that mankind have begun to multiply on the face of the ground, and daughters have been born to them,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them,
Bishops Bible 1568
And it came to passe, that when men began to be multiplied in the vpper face of the earth, there were daughters borne vnto the
Geneva Bible 1560/1599
So when men began to be multiplied vpon the earth, and there were daughters borne vnto them,
The Great Bible 1539
And it came to passe, that man beganne to be multiplied in the vpper face of the erth, and there were daughters borne vnto them.
Matthew's Bible 1537
And it came to passe, whan men began to multyply vpon the erth, & had begat them daughters,
Coverdale Bible 1535
So whan men beganne to multiplie vpon the earth, and had begot them doughters,
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Noe whanne he was of fyue hundrid yeer gendride Sem, Cham, and Jafeth. And whanne men bigunnen to be multiplied on erthe, and hadden gendrid douytris,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely