Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויחי מתושׁלח אחרי הולידו את למך שׁתים ושׁמונים שׁנה ושׁבע מאות שׁנה ויולד בנים ובנות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y vivió Mathusalam, después que engendró á Lamech, setecientos ochenta y dos años: y engendró hijos é hijas.
English
King James Bible 1769
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
King James Bible 1611
And Methuselah liued, after hee begate Lamech, seuen hundred, eightie and two yeeres, and begate sonnes and daughters.
Green's Literal Translation 1993
And after he fathered Lamech, Methuselah lived seven hundred and eighty two years. And he fathered sons and daughters.
Julia E. Smith Translation 1876
And Methuselah shall live after his begetting Lamech, two and eighty years and seven hundred years, and he shall beget sons and daughters.
Young's Literal Translation 1862
And Methuselah liveth after his begetting Lamech seven hundred and eighty and two years, and begetteth sons and daughters.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
Bishops Bible 1568
And agayne Methusalah lyued after he begat Lamech seue hundreth eightie and two yeres, and begate sonnes and daughters
Geneva Bible 1560/1599
And Methushelah liued, after he begate Lamech, seuen hundreth eightie and two yeeres, and begate sonnes and daughters.
The Great Bible 1539
And agayne Methuselah lyued (after he begat Lamech,) seuen hundreth yeares, and eyghtye, & two yeres, and begat sonnes and daughters.
Matthew's Bible 1537
& Mathusala after he had begat Lamech, lyued .vij. hundred & .lxxxij. yere, & begat sonnes and daughters.
Coverdale Bible 1535
and lyued therafter seuen hundreth and two and foure score yeare, and begat sonnes & doughters.
Wycliffe Bible 1382
And Matusalem lyuede after that he gendride Lameth seuene hundrid and `fourscoor yeer and twei, and gendride sones and douytris.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely