Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Samuel 7:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לך ואמרת אל עבדי אל דוד כה אמר יהוה האתה תבנה לי בית לשׁבתי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ve y di á mi siervo David: Así ha dicho Jehová: ¿Tú me has de edificar casa en que yo more?

 

English

King James Bible 1769

Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in?

King James Bible 1611

Goe and tell my seruant Dauid, Thus sayth the Lord, Shalt thou build me an house for me to dwell in?

Green's Literal Translation 1993

Go, and you shall say to My servant, to David, So says Jehovah, Will you build a house for Me, for My dwelling?

Julia E. Smith Translation 1876

Go and say to my servant, to David, Thus said Jehovah, Shalt thou build me an house for my resting?

Young's Literal Translation 1862

`Go, and thou hast said unto My servant, unto David, Thus said Jehovah, Dost thou build for Me a house for My dwelling in?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Wilt thou build me a house for me to dwell in?

Bishops Bible 1568

Go, and tell my seruaunt Dauid, thus sayeth the Lorde: shalt thou buylde me an house to dwell in

Geneva Bible 1560/1599

Goe and tell my seruant Dauid, Thus saieth the Lord, Shalt thou buylde me an house for my dwelling?

The Great Bible 1539

go and tell my seruaunt Dauid, thus sayth the Lorde: shalt thou bylde me an house to dwelle in?

Matthew's Bible 1537

go and tell my seruaunt Dauid, thus sayth the Lord: shalt thou go buylde me an house to dwell in?

Coverdale Bible 1535

Go & speake to my seruaut Dauid: Thus sayeth ye LORDE: Shalt thou buylde me an house to dwell in?

Wycliffe Bible 1382

and speke to my servaunt Dauid, The Lord seith these thingis, Whether thou schalt bilde to me an hows to dwelle ynne?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely