Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

John Wycliffe Bible 1382

 

   

1:1Poul, the boundun of Crist Jhesu, and Timothe, brother, to Filemon, bilouyd, and oure helpere, and to Appia,
1:2most dere sister, and to Archip, oure euene kniyt, and to the chirche that is in thin hous,
1:3grace be to you, and pees of God oure fader, and of the Lord Jhesu Crist.
1:4I do thankingis to my God, euere more makinge mynde of thee in my preieris,
1:5heringe thi charite and feith, that thou hast in the Lord Jhesu, and to alle hooli men,
1:6that the comynyng of thi feith be maad opyn, in knowing of al good thing in Crist Jhesu.
1:7And Y hadde greet ioye and coumfort in thi charite, for the entrailis of hooli men restiden bi thee, brother.
1:8For which thing Y hauynge myche trist in Crist Jhesu, to comaunde to thee that that perteyneth to profit;
1:9but Y biseche more for charite, sithen thou art siche as the elde Poul, and now the boundun of Jhesu Crist.
1:10Y biseche thee for my sone Onesyme, whom Y in boondis bigat,
1:11which sumtyme was vnprofitable to thee, but now profitable bothe to thee and to me; whom Y sente ayen to thee.
1:12And resseyue thou hym as myn entrailis;
1:13whom Y wolde withholde with me, that he schulde serue for thee to me in boondis of the gospel;
1:14but with out thi counseil Y wolde not do ony thing, that thi good schulde not be as of nede, but wilful.
1:15For perauenture therfor he departide fro thee for a tyme, that thou schuldist resseyue hym with outen ende;
1:16now not as a seruaunt, but for a seruaunt a most dere brother, most to me; and how myche more to thee, bothe in fleisch and in the Lord?
1:17Therfor if thou hast me a felowe, resseyue hym as me; for if he hath ony thing anoied thee,
1:18ethir owith, arette thou this thing to me.
1:19Y Poul wroot with myn hoond, Y schal yelde; that Y seie not to thee, that also thou owist to me thi silf.
1:20So, brothir, Y schal vse thee in the Lord; fille thou myn entrails in Crist.
1:21Y tristnynge of thin obedience wroot to thee, witynge that thou schalt do ouer that that Y seie.
1:22Also make thou redi to me an hous to dwelle in; for Y hope that bi youre preyeris Y schal be youun to you.
1:23Epafras, prisoner with me in Crist Jhesu,
1:24greetith thee wel, and Mark, Aristark, Demas, Lucas, myn helperis.
1:25The grace of oure Lord Jhesu Crist be with youre spirit. Amen.
John Wycliffe Bible 1382

John Wycliffe Bible 1382

The Wycliffe Bible is the only Bible here that was not translated from the Textus Receptus. Its inclusion here is for the Bible's historic value and for comparison in the English language.

John Wycliffe, an Oxford professor produced the first hand-written English language Bible manuscripts in the 1380's. While it is doubtful Wycliffe himself translated the versions that bear his name, he certainly can be considered the driving force behind the project. He strongly believed in having the scriptures available to the people.

Wycliffe, was well-known throughout Europe for his opposition to the teaching of the organized Church, which he believed to be contrary to the Bible. With the help of his followers (called Lollards), Wycliffe produced dozens of English language manuscript copies of the scriptures. They were translated out of the Latin Vulgate, which was the only source text available to Wycliffe. The Pope was so infuriated by his teachings and his translation of the Bible into English, that 44 years after Wycliffe died, he ordered the bones to be dug-up, crushed, and scattered in the river.