Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

1 John 5:9

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ει την μαρτυριαν των ανθρωπων λαμβανομεν η μαρτυρια του θεου μειζων εστιν οτι αυτη εστιν η μαρτυρια του θεου ην μεμαρτυρηκεν περι του υιου αυτου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ει την μαρτυριαν των ανθρωπων λαμβανομεν η μαρτυρια του θεου μειζων εστιν οτι αυτη εστιν η μαρτυρια του θεου ην μεμαρτυρηκεν περι του υιου αυτου

Textus Receptus (Beza 1598)

ει την μαρτυριαν των ανθρωπων λαμβανομεν η μαρτυρια του θεου μειζων εστιν οτι αυτη εστιν η μαρτυρια του θεου ην μεμαρτυρηκεν περι του υιου αυτου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ει την μαρτυριαν των ανθρωπων λαμβανομεν η μαρτυρια του θεου μειζων εστιν οτι αυτη εστιν η μαρτυρια του θεου ην μεμαρτυρηκεν περι του υιου αυτου

Byzantine Majority Text 2000

ει την μαρτυριαν των ανθρωπων λαμβανομεν η μαρτυρια του θεου μειζων εστιν οτι αυτη εστιν η μαρτυρια του θεου ην μεμαρτυρηκεν περι του υιου αυτου

Byzantine Majority Text (Family 35)

ει την μαρτυριαν των ανθρωπων λαμβανομεν η μαρτυρια του θεου μειζων εστιν οτι αυτη εστιν η μαρτυρια του θεου ην μεμαρτυρηκεν περι του υιου αυτου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ει την μαρτυριαν των ανθρωπων λαμβανομεν η μαρτυρια του θεου μειζων εστιν οτι αυτη εστιν η μαρτυρια του θεου Ax οτι TR/BM ην μεμαρτυρηκεν περι του υιου αυτου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Si recibimos el testimonio de los hombres, el testimonio de Dios es mayor; porque éste es el testimonio de Dios, que ha testificado de su Hijo.

 

English

King James Bible 2016

If we receive the witness of men, the witness of God is greater; because this is the witness of God which He has testified of His Son.

King James Bible 1769

If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.

King James Bible 1611

If we receiue the witnesse of men, the witnesse of God is greater: for this is the witnesse of God, which hee hath testified of his Sonne.

Green's Literal Translation 1993

If we receive the witness of men, the witness of God is greater; because this is the witness of God which He has witnessed about His Son:

Julia E. Smith Translation 1876

If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater: for this is the testimony of God which he has testified concerning his Son.

Young's Literal Translation 1862

If the testimony of men we receive, the testimony of God is greater, because this is the testimony of God that He hath testified concerning His Son.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater: for this is the testimony of God which he hath testified of his Son.

Bishops Bible 1568

If we receaue the witnesse of men, the witnesse of God is greater: For this is the witnesse of God [that is greater] which he testified of his sonne.

Geneva Bible 1560/1599

If we receiue the witnesse of men, the witnesse of God is greater: for this is the witnesse of God, which he testified of his Sonne.

The Great Bible 1539

If we receaue the wytnes of men, the witnes of God is greater. For this is the witnes of God (that is greater) which he testifyed of his sonne.

Matthew's Bible 1537

If we receyue the wytnes of men, the wytnes of God is greater. For thys is the wytnes of God, whiche he testified of his sonne.

Coverdale Bible 1535

Yf we receaue the witnesse of men, the witnesse of God is greater: for this is the wytnesse of God, which he testifyed of his sonne.

Tyndale Bible 1534

Yf we receave the witnes of men the witnes of god is greater. For this is the witnes of god which he testifyed of his sonne.

Wycliffe Bible 1382

If we resseyuen the witnessing of men, the witnessing of God is more; for this is the witnessing of God, that is more, for he witnesside of his sone.

English Majority Text Version 2009

If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; because this is the testimony of God which He has testified concerning His Son.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely