Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hebrews 3:16

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τινες γαρ ακουσαντες παρεπικραναν αλλ ου παντες οι εξελθοντες εξ αιγυπτου δια μωσεως

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τινες γαρ ακουσαντες παρεπικραναν αλλ ου παντες οι εξελθοντες εξ αιγυπτου δια μωσεως

Textus Receptus (Beza 1598)

τινες γαρ ακουσαντες παρεπικραναν αλλ ου παντες οι εξελθοντες εξ αιγυπτου δια μωσεως

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τινες γαρ ακουσαντες παρεπικραναν αλλ ου παντες οι εξελθοντες εξ αιγυπτου δια μωσεως

Byzantine Majority Text 2000

τινες γαρ ακουσαντες παρεπικραναν αλλ ου παντες οι εξελθοντες εξ αιγυπτου δια μωυσεως

Byzantine Majority Text (Family 35)

τινες γαρ ακουσαντες παρεπικραναν αλλ ου παντες οι εξελθοντες εξ αιγυπτου δια μωυσεος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τινες γαρ ακουσαντες παρεπικραναν αλλ ου παντες οι εξελθοντες εξ αιγυπτου δια BM/Ax μωυσεως TR μωσεως

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque algunos de los que habían salido de Egipto con Moisés, habiendo oído, provocaron, aunque no todos.

 

English

King James Bible 2016

Because some, having heard, did provoke. However not all who came out of Egypt by Moses.

King James Bible 1769

For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.

King James Bible 1611

For some when they had heard, did prouoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.

Green's Literal Translation 1993

For hearing, some provoked Him , but not all those coming out of Egypt through Moses.

Julia E. Smith Translation 1876

For some, having heard, did exasperate: but not all they having come out of Egypt by Moses.

Young's Literal Translation 1862

for certain having heard did provoke, but not all who did come out of Egypt through Moses;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For some, when they had heard, did provoke: yet, not all that came out of Egypt by Moses.

Bishops Bible 1568

For some when they had hearde, dyd prouoke: howe be it, not all that came out of Egypt by Moyses.

Geneva Bible 1560/1599

For some when they heard, prouoked him to anger: howbeit, not all that came out of Egypt by Moses.

The Great Bible 1539

for some when they hearde dyd prouoke: howe be it not all the came out of Egypt by Moses.

Matthew's Bible 1537

For some, when they hearde, rebelled, how be it not al that came out of Egypte vnder Moyses.

Coverdale Bible 1535

For some whan they herde, prouoked. Howbeit not all they yt came out of Egipte by Moses.

Tyndale Bible 1534

For some whe they hearde rebelled: howbe it not all yt ca out of Egypt vnder Moses.

Wycliffe Bible 1382

For summen heringe wraththiden, but not alle thei that wenten out of Egipt bi Moises.

English Majority Text Version 2009

For some, having heard, did provoke: but not all who came out of Egypt through Moses.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely