Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Romans 5:21

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ινα ωσπερ εβασιλευσεν η αμαρτια εν τω θανατω ουτως και η χαρις βασιλευση δια δικαιοσυνης εις ζωην αιωνιον δια ιησου χριστου του κυριου ημων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ινα ωσπερ εβασιλευσεν η αμαρτια εν τω θανατω ουτως και η χαρις βασιλευση δια δικαιοσυνης εις ζωην αιωνιον δια ιησου χριστου του κυριου ημων

Textus Receptus (Beza 1598)

ινα ωσπερ εβασιλευσεν η αμαρτια εν τω θανατω ουτως και η χαρις βασιλευση δια δικαιοσυνης εις ζωην αιωνιον δια ιησου χριστου του κυριου ημων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ινα ωσπερ εβασιλευσεν η αμαρτια εν τω θανατω ουτως και η χαρις βασιλευση δια δικαιοσυνης εις ζωην αιωνιον δια ιησου χριστου του κυριου ημων

Byzantine Majority Text 2000

ινα ωσπερ εβασιλευσεν η αμαρτια εν τω θανατω ουτως και η χαρις βασιλευση δια δικαιοσυνης εις ζωην αιωνιον δια ιησου χριστου του κυριου ημων

Byzantine Majority Text (Family 35)

ινα ωσπερ εβασιλευσεν η αμαρτια εν τω θανατω ουτως και η χαρις βασιλευση δια δικαιοσυνης εις ζωην αιωνιον δια ιησου χριστου του κυριου ημων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ινα ωσπερ εβασιλευσεν η αμαρτια εν τω θανατω ουτως και η χαρις βασιλευση δια δικαιοσυνης εις ζωην αιωνιον δια ιησου χριστου του κυριου ημων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Para que, de la manera que el pecado reinó para muerte, así también la gracia reine por la justicia para vida eterna por Jesucristo Señor nuestro.

 

English

King James Bible 2016

so that as sin reigned in death, even so grace might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.

King James Bible 1769

That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.

King James Bible 1611

That as sinne hath reigned vnto death; euen so might grace reigne thorow righteousnes vnto eternall life, by Iesus Christ our Lord.

Green's Literal Translation 1993

that as sin ruled in death, so also grace might rule through righteousness to everlasting life, through Jesus Christ our Lord.

Julia E. Smith Translation 1876

That as sin reigned in death, so grace might reign by justice to life eternal, through Jesus Christ our Lord.

Young's Literal Translation 1862

that even as the sin did reign in the death, so also the grace may reign, through righteousness, to life age-during, through Jesus Christ our Lord.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

That as sin hath reigned to death, even so might grace reign through righteousness to eternal life, by Jesus Christ our Lord.

Bishops Bible 1568

That as sinne hath raigned vnto death: euen so myght grace raigne thorowe ryghteousnes vnto eternall lyfe, by Iesus Christe our Lorde.

Geneva Bible 1560/1599

That as sinne had reigned vnto death, so might grace also reigne by righteousnesse vnto eternall life, through Iesus Christ our Lord.

The Great Bible 1539

That as synne had raygned vnto deeth, euen so myght grace raygne thorow ryghtewesnes, vnto eternall lyfe, by the helpe of Iesu Christ.

Matthew's Bible 1537

that as synne had reygned vnto death, euen so myght grace raygne thorow rightuousnes vnto eternall lyfe, by the helpe of Iesus Christe.

Coverdale Bible 1535

that, like as synne had reigned vnto death, eue so mighte grace reigne also thorow righteousnes to euerlastinge life by the meanes of Iesus Christ.

Tyndale Bible 1534

That as synne had raigned vnto deeth even so might grace raygne thorow rightewesnes vnto eternall lyfe by the helpe of Iesu Christ.

Wycliffe Bible 1382

grace was more plenteuouse. That as synne regnede in to deth, so grace regne bi riytwisnesse in to euerlastynge lijf, bi `Crist Jhesu oure Lord.

English Majority Text Version 2009

so that just as sin reigned in death, so also grace might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely