Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Romans 2:2

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οιδαμεν δε οτι το κριμα του θεου εστιν κατα αληθειαν επι τους τα τοιαυτα πρασσοντας

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οιδαμεν δε οτι το κριμα του θεου εστιν κατα αληθειαν επι τους τα τοιαυτα πρασσοντας

Textus Receptus (Beza 1598)

οιδαμεν δε οτι το κριμα του θεου εστιν κατα αληθειαν επι τους τα τοιαυτα πρασσοντας

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οιδαμεν δε οτι το κριμα του θεου εστιν κατα αληθειαν επι τους τα τοιαυτα πρασσοντας

Byzantine Majority Text 2000

οιδαμεν δε οτι το κριμα του θεου εστιν κατα αληθειαν επι τους τα τοιαυτα πρασσοντας

Byzantine Majority Text (Family 35)

οιδαμεν δε οτι το κριμα του θεου εστιν κατα αληθειαν επι τους τα τοιαυτα πρασσοντας

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οιδαμεν δε οτι το κριμα του θεου εστιν κατα αληθειαν επι τους τα τοιαυτα πρασσοντας

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas sabemos que el juicio de Dios es según verdad contra los que hacen tales cosas.

 

English

King James Bible 2016

But we are certain that the judgment of God is according to truth against those who commit such things.

King James Bible 1769

But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.

King James Bible 1611

But wee are sure that the iudgement of God is according to trueth, against them which commit such things.

Green's Literal Translation 1993

But we know that the judgment of God is according to truth on those that practice such things.

Julia E. Smith Translation 1876

And we know that the judgment of God is according to truth upon them doing such things.

Young's Literal Translation 1862

and we have known that the judgment of God is according to truth, upon those practising such things.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But we are sure that the judgment of God is according to truth, against them who commit such things.

Bishops Bible 1568

But we are sure that the iudgement of god is according to the trueth, against them which commit such thynges.

Geneva Bible 1560/1599

But we know that the iudgement of God is according to trueth, against them which comit such things.

The Great Bible 1539

But we are sure, that the iudgement of God is accordynge to trueth, agaynst them whych commyt soch thynges.

Matthew's Bible 1537

But we are sure that the iudgement of God is accordynge to trueth agaynst them, which committe suche thinges.

Coverdale Bible 1535

For we are sure that the iudgment of God is (acordinge to the trueth) ouer them that do soch.

Tyndale Bible 1534

But we are sure that the iudgement of God is accordinge to trueth agaynst them which commit soche thinges.

Wycliffe Bible 1382

And we witen, that the doom of God is aftir treuthe ayens hem, that don siche thingis.

English Majority Text Version 2009

But we know that the judgment of God is according to truth upon those practicing such things.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely